01:55 Jun 24, 2011 |
German to French translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carola BAYLE France Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mettre en ligne |
| ||
3 +1 | activer |
|
activer Explanation: je dirais que cela veut dire "aktivieren", donc activer ou cliquer sur le bouton "aktiv"... -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2011-06-24 06:19:17 GMT) -------------------------------------------------- oder auch freischalten en Allemand |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettre en ligne Explanation: Me semble plus évident dans ce contexte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.