Faire suite

Spanish translation: Dar curso a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Faire suite
Spanish translation:Dar curso a
Entered by: Adela Richter

00:15 Jun 24, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
French term or phrase: Faire suite
Hola a todos,

Normalmente se suele traducir la expresión del asunto como "dar respuesta" pero en la frase siguiente no consigo dar con el significado más acertado. ¿Alguien me ayuda? Muchas gracias!

Nous faisons suite à nos différents courriers destinés à apporter une solution amiable dans le cadre du litige
qui vous oppose à notre mandant
Lorena Pozo
Canada
Local time: 12:43
Dar curso a
Explanation:
Es una expresión muy usada en el ámbito legal.
También figura en el Dicc jurídico Navarre.
Selected response from:

Adela Richter
Argentina
Local time: 13:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Dar curso a
Adela Richter
4 +1reanudar
Carl Stoll
4Tramitaremos
Guillermo Fernández Jiménez
4dar respuesta
Veronica NUNEZ
3Dar continuación/retomar
m1nerva


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dar continuación/retomar


Explanation:
Quizás podrías poner algo como "Damos continuación a..." o "Por este medio retomamos..."

m1nerva
Argentina
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reanudar


Explanation:
xxx

Carl Stoll
Argentina
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
5 hrs
  -> pas de quoi, ma'mselle
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tramitaremos


Explanation:
Entiendo la expresión como "nos hacemos cargo de" , "en respuesta a"...

Guillermo Fernández Jiménez
Spain
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Dar curso a


Explanation:
Es una expresión muy usada en el ámbito legal.
También figura en el Dicc jurídico Navarre.

Adela Richter
Argentina
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
7 hrs
  -> Gracias, María José!

agree  Mariana Ludin
10 hrs
  -> Gracias, Mariana!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dar respuesta


Explanation:
Yo traduciría como tu has dicho en tu explicación, que "faire suite" es dar respuesta. Dar respuesta a los diferentes mensajes que han recibido por.... (entiendo que cunado dice "à nos différents corriers" quiere decir "los diferentes correos o correspondencia que hemos recibido", a la cual le damos respuesta. Creo que está correcto lo que tú misma propones. Suerte!!

Example sentence(s):
  • Faire suite à une lettre = responder una carta
Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search