statement bag

French translation: sac imprimé de citation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:statement bag
French translation:sac imprimé de citation
Entered by: Nathalie Ohana

14:54 Jun 23, 2011
English to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Clothing description
English term or phrase: statement bag
Il s'agit d'un sac sur lequel sont imprimés des mots ou des phrases. Comment dit-on cela en français ?
Nathalie Ohana
United States
Local time: 06:12
sac imprimé de citation
Explanation:
En français il faut donner un peu plus de description car ce n'est pas possible de le faire en deux mots comme en anglais.
"sac inprimé" sans ajouter rien d'autres peut signifier aussi bien des sacs imprimés avec des motifs et non des mots ou phrases.
Donc si tu veux que la traduction soit specialement basée sur les phrases sur le sac il faudrait mieux utilisé "sac imprimé de citation":
Maintenant s'il s'agit d'une citation ou plusieurs sur le sac ... Mais comme normallement il y a seulement une citation je garderais le mot "citation" au singulier.

Voir aussi site de référence
Selected response from:

Rosaria Solange Alves Mendonca
Local time: 12:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sac à slogan humoristique, ou sac humoristique
Didier Fourcot
3Sac en imprimé expressif
Alexandre Tissot
3sac imprimé de citation
Rosaria Solange Alves Mendonca
3sac/besace imprimé(e) / avec impression (au besoin préciser l'impression)
Françoise L'HEVEDER (X)
3sac avec message imprimé
Hélène ALEXIS


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sac en imprimé expressif


Explanation:
Une proposition...

Alexandre Tissot
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sac imprimé de citation


Explanation:
En français il faut donner un peu plus de description car ce n'est pas possible de le faire en deux mots comme en anglais.
"sac inprimé" sans ajouter rien d'autres peut signifier aussi bien des sacs imprimés avec des motifs et non des mots ou phrases.
Donc si tu veux que la traduction soit specialement basée sur les phrases sur le sac il faudrait mieux utilisé "sac imprimé de citation":
Maintenant s'il s'agit d'une citation ou plusieurs sur le sac ... Mais comme normallement il y a seulement une citation je garderais le mot "citation" au singulier.

Voir aussi site de référence


    Reference: http://www.lametropole.com/article/arts-et-spectacles/livres...
Rosaria Solange Alves Mendonca
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sac/besace imprimé(e) / avec impression (au besoin préciser l'impression)


Explanation:
En ajoutant le type d'impression comme par exemple : sac imprimé presse / journaux / tableaux / sac imprimé fleuri /...

On parle aussi de sac imprimé vintage (lorsque les impressions rappellent d'anciennes publicités, coupures de presse)

Example sentence(s):
  • "Sac à main fourre tout sac cabas sac à mains coton imprimé presse : le Monde Times People ... Sac à main fourre tout sac cabas sac à mains coton imprimé presse : le Monde Times People ..."
  • " Sac à main avec impression drapeau américain et journaux"

    Reference: http://www.alittlemarket.com/boutique/princesse_nenette-3393...
    Reference: http://alayashop.com
Françoise L'HEVEDER (X)
Local time: 12:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sac avec message imprimé


Explanation:
une idée

Hélène ALEXIS
France
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sac à slogan humoristique, ou sac humoristique


Explanation:
Par analogie avec le tee-shirt humoristique sur lequel s'accordent un certain nombre de fournisseurs ci-dessous

Apparemment ça se dirait aussi pour des sacs:
http://www.leguide.com/sb/leguide/recherche/str_MotCle/Cabas...
des sacs poubelle aussi:
http://www.francoischarron.com/tva/-/WIE1EnLV3i/menu/
et des sacs à dos:
http://www.journaldesfemmes.com/mode/sacs-a-main/les-sacs-de...
ou mêm des sacs à sacs:
http://www.cdiscount.com/maison/cuisson/sac-a-sacs-humoristi...



    Reference: http://www.sos-cadeaux.com/cadeaux-anniversaire/cadeau-anniv...
    Reference: http://www.papershop-fr.com/cadeaux-humoristique-teeshirt-hu...
Didier Fourcot
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search