02:35 Jun 22, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / full-size bus | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jinhang Wang China Local time: 15:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 大型巴士 |
| ||
4 +1 | 大巴 |
| ||
3 | 大型车 |
| ||
3 | 各种规格的巴士 |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
大型车 Explanation: full-size bus 解释:http://en.wikipedia.org/wiki/Full-size_bus 汽车分类:http://zh.wikipedia.org/wiki/汽車分類 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
大型巴士 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
大巴 Explanation: 地道的口语表达 -------------------------------------------------- Note added at 3小时 (2011-06-22 05:50:47 GMT) -------------------------------------------------- “大型巴士”容易引起误解:人们会有两种理解:1.在“大客车”基础上的加大;2. 正常体积的客车 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
各种规格的巴士 Explanation: 考虑到原文的诸多问题,这里可能又是一处原作者没有用对英文单词的地方.也许他想说BUSES OF ALL SIZES, 因此译文可以是“各种规格的巴士”。生产各种规格的巴士的最大的厂商。 有的国家的人学英语,确实分不清一些单词之间的区别,比如ALL和WHOLE,因而有可能作者分不清楚ALL和FULL。 -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-06-22 20:13:03 GMT) -------------------------------------------------- 生产大中小各种类型(尺寸)巴士的最大厂商。 英文的SIZE在中文里很难表达,大小,尺寸,体积等,都能用但经常找不到用起来很顺德字眼。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.