qualité

Spanish translation: tipo de relación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qualité
Spanish translation:tipo de relación
Entered by: Veronica NUNEZ

18:19 Jun 21, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Débiteurs
French term or phrase: qualité
Hola a todos,

me aparece la siguiente frase (sin contexto) y no sé si "qualité" hace referencia al tratamiento de una persona o a la relación que ésta puede tener con una tercera (p. ej. padre, cónjuge, hijo, etc.).

Nom, prénom et qualité de la personne rencontrée.

¿Alguna idea?

No tengo más contexto, lo siento...

Mil gracias!
Lorena Pozo
Canada
Local time: 06:53
tipo de relación
Explanation:
En banca he visto mucho que cuando se hace un informe sobre un cliente, o en este caso parecería que se trata de un potencial cliente (o sea una persona en la cual el banco está interesado en captar como cliente), siempre es importante saber cómo se llegó a esta persona. Por lo tanto creo que aquí ¨qualité¨ apunta al tipo de relación a través de la cual se llegó a este potencial cliente o cliente existente, ya que es un dato muy importante al comenzar o abrir una relación o en una apertura de cuante (sobre todo en el área de banca privada). Suerte!!
Selected response from:

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 07:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tipo de relación
Veronica NUNEZ
3 +2calidad
m1nerva
4carácter
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
calidad


Explanation:
Si yo estuviera en tu situación simplemente lo traduciría por "calidad".
Creo que es lo más seguro y además es absolutamente comprensible y abarca las dos opciones que mencionaste.

m1nerva
Argentina
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Edith Alvarez Celia
17 mins

neutral  Amalia Guanter: Quizás podías poner "en calidad de"
3 hrs

agree  maría josé mantero obiols
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carácter


Explanation:
PDF]
Paolo Landini. en su carácter de Decano de la Facultad de ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
en su carácter de Rector de la Universidad Nacional de San Juan; ... San Juan y' el Doctor Mario Feferoaum. en su caracter de Presidente de la Fundacion ...
www.museodelholocausto.org.ar/files/.../carta_intencion.pdf
AOL Privacy
Esta política de privacidad se aplica a la información que recopila AOL Inc. acerca de usted en su carácter de usuario de los sitios y servicios de AOL, ...
privacy.aol.com/privacidad/ - En caché
[PDF]
representada en este acto por el Lic. Cristian ASINELLI en su ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
INTERIDR, (en adelante denominado “el URBANISMO”), representado en este acto por el señor Alejandro TULLID, en su carácter de Director Nacional. Electoral. ...
www.jgm.gov.ar/archivos/pme/C7_Convenio_PROCAE_Interior.pdf

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tipo de relación


Explanation:
En banca he visto mucho que cuando se hace un informe sobre un cliente, o en este caso parecería que se trata de un potencial cliente (o sea una persona en la cual el banco está interesado en captar como cliente), siempre es importante saber cómo se llegó a esta persona. Por lo tanto creo que aquí ¨qualité¨ apunta al tipo de relación a través de la cual se llegó a este potencial cliente o cliente existente, ya que es un dato muy importante al comenzar o abrir una relación o en una apertura de cuante (sobre todo en el área de banca privada). Suerte!!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia: en calidad de...y ahí poner el tipo de relación, es otra sugerencia.
2 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search