When do you have some time to meet?

Dutch translation: Wanneer kunnen we afspreken?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:When do you have some time to meet?
Dutch translation:Wanneer kunnen we afspreken?
Entered by: Jana Cole

06:05 Jun 21, 2011
English to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: When do you have some time to meet?
A question for an acquaintance.
Jana Cole
United States
Local time: 14:55
Wanneer kunnen we afspreken?
Explanation:
or:
Wanneer heb je tijd?
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 23:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Wanneer kunnen we afspreken?
Jan Willem van Dormolen (X)
5Wanneer kun je eens afspreken?
Rosaria Solange Alves Mendonca


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
when do you have some time to meet?
Wanneer kunnen we afspreken?


Explanation:
or:
Wanneer heb je tijd?

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong
3 mins
  -> Dank je wel.

agree  FionaT
15 mins
  -> Dank je wel.

agree  Ymkje Kuipers
1 hr
  -> Dank je wel!

agree  vixen: or: Wanneer kunnen we eens afspreken?
1 day 3 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
when do you have some time to meet?
Wanneer kun je eens afspreken?


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-21 12:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Waht I just said in Dutch is that my translation is the more litterally version because even in English " When do you have some time to meet" could be easily better put "When canm we meet".

As this is quite a informal register I suppose that my version as well as Willem vam Dormolen could be correct

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-21 12:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

What I just said in Dutch is that my translation is a litteral version because even in English " When do you have some time to meet" could also go as " When can we meet"

As this is quite an informal register, I suppose that both our versions (that of van Dormolen and mine) could be correct

[this is the corrected version of the previous note, as I was about to delete it but I accidently pushed the "add note"

Rosaria Solange Alves Mendonca
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen (X): Although strictly speaking correct, I have never heard anyone say it like this, nor would I ever say it like this.
1 hr
  -> Luister! Ik heb enkel de letterlijke vertaling van het Engels overgenomen. Zelfs in het Engels "When do you have the time to meet" klinkt me eigenaardig in de oren! Het is eerder zoals Van Dormolem zegt:Wanneer kunnen we eens afspreken P.S.: Vlaanderen!

neutral  vixen: Have to agree with JW here. It's the use of "je" that is odd. I don't know if this is acceptable in NL-BE, but it's not something we would use in NL-NL.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search