limande

English translation: ribbon cable assembly

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:limande
English translation:ribbon cable assembly
Entered by: Alain Pommet

14:58 Jun 17, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ribbon cables
French term or phrase: limande
Both 'limande' and 'nappe' are used in the text. However, the English translation for both appears to be 'ribbon cable' (or 'flat cable').

I understand however that the distinction is in fact that the 'limande' includes the connectors too. I can't use the same term for both since the distinction is important.

They both appear in the glossary as 'ribbon cable'.

Thanks for any help.
Alain Pommet
Local time: 09:27
ribbon cable assembly
Explanation:
at least this way you can make the distinction with the flat cable without the connectors...
Selected response from:

Ronald van Riet
Local time: 09:27
Grading comment
Thanks very much - this is what I used.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ribbon cable assembly
Ronald van Riet
4bulk cable
narasimha (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ribbon cable assembly


Explanation:
at least this way you can make the distinction with the flat cable without the connectors...

Ronald van Riet
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks very much - this is what I used.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: cable assembly=cordon (with conectors), cable=câble (alone) in the glossaries I use
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bulk cable


Explanation:
Limande means bulk cable and Nappe means flat cable

narasimha (X)
India
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search