GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Jun 15, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Sales training | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christopher & Rozilene Frye Brazil Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | isto é do Peter |
| ||
4 +1 | básico/fácil/canja |
| ||
5 | pistão do motor |
| ||
4 | termina/fica resolvido |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
guia - orientação |
|
termina/fica resolvido Explanation: :) Um "slang" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
isto é do Peter Explanation: Que mistério! Pensei que deve ser gíria de Inglaterra, sendo que eu sou americano e nunca ouvi falar desse uso da palavra, procurei em muitos dicionários de gíria, até de Australia. No EUA "peter" pode ser uma gíria que significa "penis" mas não pode ser isso!!! Risos! Quando eu li de novo realizei que a pessoa que escreveu a phrase esqueceu de usar P maiúsculo e colocar apostrofe antes da letra S. Deve ser "Peter's" de depois ele disse "se você ohle no seu próprio manual...." Entendeu? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-06-15 15:50:51 GMT) -------------------------------------------------- A pessoa que escreveu a frase até esqueceu de teclar a palavra "to". Deve dizer "if you turned to your own owner's manual..." (disculpa de eu escrevi "phrase" dentro do português) {: / -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-06-15 17:39:30 GMT) -------------------------------------------------- Eu sou americano, e, na minha língua, é OBVIO do que se trata. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
básico/fácil/canja Explanation: Resolvi corrigir... Espero que ajude nalguma coisa. :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pistão do motor Explanation: Maria, eu encontrei esta definição: "Another suggestion is an allusion to the French word péter (to break wind - literally to explode, but also used figuratively to mean fizzle), as in the phrase péter dans la main, meaning 'to come to nothing'." http://www.phrases.org.uk/meanings/peter-out.html partindo desta versao em francês, verifiquei a palavra péter no dic. fr-ger (pauker.at) e obtive "duchdrehen", que significa também patinhar ou patinar, usado na terminologia para automotores. Nexte contexto Peter (segundo a explicação do colega Christopher) assume este sentido. Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Pistao_do_motor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: guia - orientação Reference information: Diria que "peters" neste caso seja uma referência à função de "Pedro" - o primeiro guia/orientador da Igreja (Papa). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.