GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Jun 15, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | acuerdo de entendimiento |
| ||
5 | trámite de acuerdo |
|
acuerdo de entendimiento Explanation: Acuerdo de Entendimiento AdE http://www.google.fr/#hl=fr&pq="procédure d'entente" ac... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trámite de acuerdo Explanation: "Trámite" es la palabra que más se acerca a "procédure" en los paises hispano-hablantes. Y para no alejarte del contexto comercial de tu documento, "trámite de acuerdo" me parece lo más adecuado. Espero que te ayude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.