GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:03 Jun 14, 2011 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Copilau Italy Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | proces verbal de depunere a jurământului de către traducător |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
asseverazione |
|
proces verbal de depunere a jurământului de către traducător Explanation: Aceasta este definiţia. "VERBALE DI GIURAMENTO DI TRADUZIONE STRAGIUDIZIALE.... In data ................ nella Cancelleria del Tribunale Ordinario di Milano, avanti al sottoscritto Cancelliere è personalmente comparsa la signora ...................... e chiede di poterla giurare ai sensi di legge Ammonita ai sensi dell'art. 193 C.P.C. e dall'art. 483 C.P. (¹) la comparente presta il giuramento ripetendo le parole: “Giuro di aver bene e fedelmente proceduto alle operazioni e di non aver avuto altro scopo che quello di far conoscere la verità". Si raccoglie il presente giuramento di traduzione stragiudiziale per gli usi consentiti dalla legge (²)." Cel puţin la Milano, traducătorii trebuie să completeze acest formular din care am citat câteva paragrafe esenţiale. |
| |
Grading comment
| ||