Nie daj się wziąć na litość

11:38 Jun 10, 2011
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: Nie daj się wziąć na litość
Slogan w reklamie jednej z firm ubezpieczeniowych stawiający agentów ub. w złym świetle. Reklama pokazuje smutne twarze agentów po stracie klientów, którzy już nie ubezpieczają się u agentów a bezpośrednio u ubezpieczycieli.
jenny1


Summary of answers provided
4Do not act out of pity!
Natalia Raub (X)
4 -1Don't go for pity
grzzpo
3Don't fall into compassion trap
geopiet
2don't let your bleeding heart fool you
Joanna Carroll


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
don't let your bleeding heart fool you


Explanation:
inna propozycja...

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 16:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Don't go for pity


Explanation:
pity to taka litość w relacji pan a jego niewolnik, myślę, że o humorystyczne przedstawienie takiej zależności tu chodzi.

Dla "don't go for pity" dużo odniesień w Google.

grzzpo
Poland
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "Dla "don't go for pity" dużo odniesień w Google." Nie jest to prawda - wystąpień w tym znaczeniu nie ma prawie w ogóle (są typu "I don't go for pity parties", "Richard, don't go! For pity's sake": http://tinyurl.com/3mngehv ).
18 hrs
  -> 1 link parties, trzy kolejne sama kropka na końcu, potem snake i same kropki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Don't fall into compassion trap


Explanation:


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Do not act out of pity!


Explanation:
Wielki Słownik PWN-Oxford:
powodować się litością - to act out of pity

Natalia Raub (X)
Germany
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search