GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:03 Jun 9, 2011 |
German to French translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guereau France Local time: 00:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | articles rédactionnels, rédactionnels |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
articles rédactionnels, rédactionnels Explanation: En France on parlerait volontiers de "rédactionnels" tout court. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-09 21:23:29 GMT) -------------------------------------------------- Pour "Perlen", aucune idée ! -------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2011-06-11 10:09:42 GMT) -------------------------------------------------- Pour "Perlen", on pourrait peut-être mettre "Humour" (à condition que ça contienne de l'humour, bien sûr. Reference: http://www.ainia.ch/dir/top-news-reportages-relations-medias... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.