Das missfiel der Öffentlichkeit

Italian translation: Il che non piacque all'opinione pubblica

16:00 Jun 8, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Architecture
German term or phrase: Das missfiel der Öffentlichkeit
Ciao a tutti!

Nel testo che sto traducendo c'è una parte che non mi è chiara. L'autore parla di un'opera d'arte, una scala sospesa nel nulla, su cui spesso vanno a dormire dei senzatetto. "Das missfiel der Öffentlichkeit und der Stadtverwaltung, sie ließen das Objekt über Nacht verschwinden."

Qualcuno potrebbe aiutarmi con la prima parte della frase?

Grazie :)
Babyjan
Local time: 22:38
Italian translation:Il che non piacque all'opinione pubblica
Explanation:
"il che" si riferisce a quanto detto nella frase precedente.
"non piacque" o "non andò agenio", a seconda del tono che ha il testo nel suo complesso.
Il tempo verbale, passato prossimo o remoto, dipende da quello che hai scelto di usare fino ad ora.

A ogni modo, il senso è quello.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-08 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

"a genio" separato. Scusa l'errore di battitura.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 22:38
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Il che non piacque all'opinione pubblica
Elisa Farina
3 +2(la cosa, l'idea, la trovata, ecc.) non è piaciuta/non è stata apprezzata/ha incontrato lo sfavore
AdamiAkaPataflo
2 +2Pubblico e amministrazione comunale non ...
Heike Steffens
3vd. sotto
marida d'orta


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Pubblico e amministrazione comunale non ...


Explanation:
apprezzavano/approvavano questa prassi

oppure

non era di gradimento

Solo una proposta :-)

Heike Steffens
Local time: 22:38
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Grazie dei preziosi consigli a tutti!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì ad "apprezzare" (ovviamente visto che l'ho proposto, in ritardo, anch'io ;-)) ma anche a "gradimento". Solo, più che di "prassi" (= pratica = azione ripetuta), parlerei di "iniziativa" (o simili), ma non è l'oggetto della domanda :-)))) muà!
7 mins
  -> ciaoooo - grazie dei tuoi commenti utilissimi! Hai assolutamente ragione :-)

agree  martini
1 hr
  -> grazie martini :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Il che non piacque all'opinione pubblica


Explanation:
"il che" si riferisce a quanto detto nella frase precedente.
"non piacque" o "non andò agenio", a seconda del tono che ha il testo nel suo complesso.
Il tempo verbale, passato prossimo o remoto, dipende da quello che hai scelto di usare fino ad ora.

A ogni modo, il senso è quello.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-08 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

"a genio" separato. Scusa l'errore di battitura.

Elisa Farina
Spain
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie, davvero! In effetti letta così ha senso :D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "andare a genio" è bello! :-)
2 mins
  -> Grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(la cosa, l'idea, la trovata, ecc.) non è piaciuta/non è stata apprezzata/ha incontrato lo sfavore


Explanation:
... del pubblico e dell'amministrazione comunale (che, infatti, l'ha rimossa).

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Grazie del contributo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens: come sempere: ottimo !
12 mins
  -> come sempre trooooppo dolce, grazie! :-)))

agree  martini
1 hr
  -> grazie, pciù! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vd. sotto


Explanation:
(il progetto, l'idea) non ha trovato il plauso dell'opinione pubblica e dell'amministrazione comunale.

oppure: non ha convinto ...

Example sentence(s):
  • Buon lavoro:))
marida d'orta
Italy
Local time: 22:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search