tip toed round the room

Portuguese translation: em bicos dos pés, à volta do quarto.

16:51 May 20, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: tip toed round the room
Someone was sleeping & when it oppened the eyes saw him, 'tip toed round the room'
Henrique Magalhaes
Local time: 06:20
Portuguese translation:em bicos dos pés, à volta do quarto.
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 17:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

ou \"às voltas pelo quarto\", depende do resto...
Selected response from:

Mário Seita
Portugal
Local time: 06:20
Grading comment
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9andando na ponta dos pés pelo quarto
Claudia da Matta
5 +6em bicos dos pés, à volta do quarto.
Mário Seita
5andando nas pontas dos pés pelo quarto
Emilia Carneiro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
andando na ponta dos pés pelo quarto


Explanation:
significado

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 16:57:53 (GMT)
--------------------------------------------------

ou caminhando na ponta dos pés pelo quarto...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 16:59:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Exemplo: Leitura - Intimidade
... irá se romper. Intimidade é não precisar andar na ponta dos pés
pelos corredores de uma vida compartilhada. Muitos mantém-se ...
www.brasil.terravista.pt/Albufeira/2302/leitura11.html

Claudia da Matta
United States
Local time: 22:20
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Smith: Estranha a gramática do resto da frase!
18 mins
  -> a do inglês, não é?! Someone... it openned...

agree  Gdporto (X)
31 mins
  -> obrigada!

agree  Lúcia Lopes
32 mins
  -> obrigada!

agree  Luciano Monteiro
56 mins
  -> obrigada!

agree  Clauwolf
1 hr
  -> obrigada!

agree  Ricardo Fonseca
3 hrs
  -> obrigada!

agree  Marsel de Souza: Para pt-br, perfeito.
5 hrs
  -> obrigada!

agree  Roberto Cavalcanti
19 hrs
  -> obrigada, Roberto

agree  airmailrpl
22 hrs
  -> obrigada, arimailrpl
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
andando nas pontas dos pés pelo quarto


Explanation:
:)
verb: walk on one's toes

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
em bicos dos pés, à volta do quarto.


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 17:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

ou \"às voltas pelo quarto\", depende do resto...

Mário Seita
Portugal
Local time: 06:20
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 218
Grading comment
Obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Esta é, quanto a mim, a melhor sugestão em português europeu.
5 mins
  -> Obrigado

agree  Vanessa Marques: PT de Portugal
1 hr

agree  Brigith Guimarães: PT de Portugal - correctíssimo
4 hrs

agree  Maribel Cascão
5 hrs

agree  Maria 1000
22 hrs
  -> Obrigado a todos

agree  Isabel Remelgado
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search