carga

English translation: shell

11:56 Jun 1, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: carga
Witam,

Mam problem z tłumaczeniem słowa "carga". Widziałam, że w 2009 ta kwestia była juz poruszana na pol.proz.com, jednak nikt nie podał tłumaczenia na angielski (http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/mechanics_mech_e...

Załączam fragment oferty na ruruciąg:

"WYKONANIE tj.przygotowanie krawędzi blach do spawania oraz spawanie wg technologii WYKONAWCY w postaci płaszczy rurowych o długościach 6, 8,9 lub 10 mb /1szt wykonanych z 1-nej bl./obw. oraz carg połaczonych spoinami obwodowymi w w/w długościach.
Płaszcz rurowy będzie zatem posiadał spoiny wzdłużne i spoiny obwodowe
Skrzyżowania spoin przesunięte względem siebie ~200mm.
Tolerancja średnicy + / -5 mm. Tolerancja długości +/ -5 mm.
Badania : spoiny przebadane nieniszcząco 100% UL w tym skrzyżowania RTG.
Ocena spoin w klasie C wg EN 25817.
Próba szczelności spoin metodą nafta - kreda .Uwaga: poz. 2 bez możliwości przeprowadzenie próby ciśnieniowej na ciśnienie 10 barów".

Jeśli ktoś wie jak to przetłumaczyć to proszę o pomoc.

Julka
JuliaKubik
Local time: 02:37
English translation:shell
Explanation:
Daję 3 bo tego słowa nauczono mnie na cargach (metalowych pierścieniach, sprawanych ze sobą) jako częściach zbiorników, nie rur.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-06-02 09:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

a tu znalazłam coś na poparcie shell - jako spawanych części rury, patrz: link
http://www.longitudinal-welding-pipe.org.cn/longitudinal-wel...
Selected response from:

roster
Poland
Local time: 02:37
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5coarse
trelemorele
4pipe segment
Polangmar
4shell section
IRA100
4 -1shell plate
SilverAliisza
4 -1cargo pipe
Stanislaw Semczuk
3 -1shell
roster


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
shell plate


Explanation:
Znalezione w katalogu serwisu ekonomicznego ISD na stronie 9, do porównania katalog po polsku i angielsku w linkach:


    Reference: http://huta.isd-poland.com/pliki/catalogue%20cks.pdf
    Reference: http://huta.isd-poland.com/pliki/CKS%20Katalog2010-PL.pdf
SilverAliisza
Local time: 02:37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stanislaw Semczuk: to jest rura; a huta sprzedaje wspornik: http://metale24.pl/Oferty/?search=sprzedam rur
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
cargo pipe


Explanation:
To wynika z kontekstu: rurociąg będzie skonstruowany jako rura w rurze: zewnętrzny płaszcz rurowy a wewnątrz rura którą transportuje się ładunek, który tymże rurociągiem ma być transportowany. To są zupełnie inne rury. Technologia jest wszechobecna - widać na ulicy jak układaja jakiekolwiek orurowanie nawet w mieście.



    Reference: http://www.fotinakis.gr/cargo.htm
Stanislaw Semczuk
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: wysokość poszczególnych carg 5,5 m, całkowita wysokość 65 m... http://tinyurl.com/42zyjhh
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pipe segment


Explanation:
W tekście można stosować samo "segment".

An automatic welder is used in an internal welder unit which travels along the interior of a pipeline and welds the abutting ends of the pipe segments...
http://tinyurl.com/3pggf6t

Polangmar
Poland
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 975
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
shell


Explanation:
Daję 3 bo tego słowa nauczono mnie na cargach (metalowych pierścieniach, sprawanych ze sobą) jako częściach zbiorników, nie rur.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-06-02 09:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

a tu znalazłam coś na poparcie shell - jako spawanych części rury, patrz: link
http://www.longitudinal-welding-pipe.org.cn/longitudinal-wel...

roster
Poland
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Można ewentualnie powiedzieć "shell", gdy zbiornik ma jedną cargę (i dwie dennice, oczywiście) - przy np. dwóch "cargach" wyszłoby, że "the shell consists of two shells", co raczej dziwnie brzmi. || Według odnośnika: pole.
13 hrs

neutral  AleksanderS: było blisko bo "course" http://www.fertilizerseurope.com/site/index.php?id=390 - zob. np. str. 47
645 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shell section


Explanation:
http://www.oconnorkiln.com/construction.html

--------------------------------------------------
Note added at   21 godz. (2011-06-02 09:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

z doświadczenia. wymieniało sie cargi na piecach rurowych. carga to jest to odcinek rury

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2011-06-02 11:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

tu jest wymiana cargi pieca obrotowego
http://www.kiln.com/about_phillips_kiln/news_display.php?Foc...

IRA100
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

302 days   confidence: Answerer confidence 5/5
coarse


Explanation:
Jest to słowo zaczerpnięte ze specyfikacji technicznej

trelemorele
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search