GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:22 May 31, 2011 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Okonska Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | tu: Vorlage / Vorabentscheidungsersuchen |
| ||
4 | präjudizielle Frage |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
präjudizielle Frage Explanation: po prostu, bez kontekstu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: Vorlage / Vorabentscheidungsersuchen Explanation: Chodzi o postępowanie na podstawie Art. 267 AEUV, w Polsce nazywane procedurą pytań prejudycjalnych, w Niemczech Vorabentscheidungsverfahren (patrz niżej). http://de.wikipedia.org/wiki/Vorabentscheidungsverfahren http://pl.wikipedia.org/wiki/Instytucja_pytania_prejudycjaln... Samo pytanie skierowane do EuGH jest określane (w języku prawniczym, a nie prawnym, co pasuje do Twojego tekstu) jako Vorlage (bardziej potocznie, pierwszy link) lub Vorabentscheidungsersuchen (tak sam ETS, drugi link). Reference: http://beck-aktuell.beck.de/news/bgh-vorlage-an-den-eugh-im-... Reference: http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_7024/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|