envasamento de bebidas

English translation: for the beverage industry

16:24 May 29, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
Portuguese term or phrase: envasamento de bebidas
A Companhia e sua controlada têm como objeto social e atividade preponderante, a fabricação e a comercialização de latas e tampas de alumínio para envasamento de bebidas e a participação em outras sociedades.
PaulaEsp
Local time: 01:31
English translation:for the beverage industry
Explanation:
E' outra forma de dizer, basicamente, a mesma coisa, pelo que entendo.

"The manufacturing process of aluminium cans for the beverage industry"
http://www.pneumofore.com/technology/case-studies/vacuum-can...
Selected response from:

jack_speak
Local time: 02:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1beverage canning
Martin Riordan
3 +2for the beverage industry
jack_speak
4can filling
Luciano Eduardo de Oliveira


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can filling


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emma Cox: this would also imply food contents, such as baked beans - yeuch...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beverage canning


Explanation:
According to Google, "drinks canning" generates a similar number of hits. However, I believe that "beverage" is a more formal term for liquids for human consumption. And "to can" is the verb which means to enclose a substance (liquid, solid or gaseous) in a can.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/beverage
Martin Riordan
Brazil
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Byers
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
para envasamento de bebidas
for the beverage industry


Explanation:
E' outra forma de dizer, basicamente, a mesma coisa, pelo que entendo.

"The manufacturing process of aluminium cans for the beverage industry"
http://www.pneumofore.com/technology/case-studies/vacuum-can...

jack_speak
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: nice suggestion!
4 hrs
  -> Thanks again, Claudio.

agree  airmailrpl: -
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search