08:04 May 24, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Matwiejczuk Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | do wymiany po okresie używalności i przy uszkodzeniach |
| ||
3 | używane podczas napraw okresowych i korekcyjnych |
|
używane podczas napraw okresowych i korekcyjnych Explanation: Podobnie, jak preventive maintenance (naprawy okresowe) oraz corrective maintenance (utrzymanie korekcyjne). Może chodzić o części, które są w tych przypadkach używane / wymieniane. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do wymiany po okresie używalności i przy uszkodzeniach Explanation: Chodzi o części zapasowe: te, które należy wymieniać okresowo (nawet jeśli są jeszcze zdatne do użytku) oraz te na wypadek uszkodzenia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.