GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:05 May 23, 2011 |
English to Ukrainian translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiia and Vatslav Yehurnovy Ukraine Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | спеціальні природні території, призначені для збереження популяцій |
| ||
3 | Особлива заповідна територія/зона |
|
special area for conservation (sac) спеціальні природні території, призначені для збереження популяцій Explanation: Або як за посиланням: "спеціальні природні території, призначені для збереження біорізноманіття в природних середовищах існування" Reference: http://www.sea.gov.ua/GIS/BSR/UA/documents/legislation/Prog_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
special area for conservation (sac) Особлива заповідна територія/зона Explanation: Я би так розрізнила: Special Protected Areas – Особливі охоронні території/зони Special Area for Conservation – Особлива заповідна територія/зона Також, якщо цікаво, на сайті http://www.ekoinform.com.ua/ зустрівся «Лісовий і мисливський журнал» №3 за 2008 р. У ньому є невелика стаття на цю тему. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.