This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: A turf tulajdonképpen egy nagyobb darab füves pázsit, amelyet vagy a helyszínen (pl. golfpályán itt vetéssel) telepítenek és ott gondozzák, vagy pedig úgy szállítják oda a természetből (ritkább, de az írországi turf erről híres) vagy pedig erre szakosodott farmról vagy kertészetből. Amikor szállítják, a szállított pázsitdarab ugyanaz mint a gyeptégla, csak nem kis darabokat vágnak ki a gyepből, hanem kb. 1 m széles, de több méter hosszú csíkokat és azokat szőnyegszerűen felgöngyölve összekötve szállítják a helyszínre, ahol leterítik, locsolják, trágyázzák és gondozzák. Ez magyarul a gyepszőnyeg, akár sportpályán, akár a természetben van. Nyelvünk azonban szerencsésen a nagyobb, összefüggő, szép füves részt is gyepszőnyegnek nevezi. Mivel műtrágyáról van szó, a műtrágyának édesmindegy, hogy sportpályán lévő fűre szórják vagy permetezik, vagy pedig a természetben vagy gyepnevelő farmon lévő fűre. Ezért legjobb a gyepszőnyeg elnevezés. Az amenitynek sok jelentése van, de amikor a gyepszőnyeggel kapcsolatban említjük, akkor a parkosítás a legjobb, mert az a gyepszőnyeg környékére vagy olykor közepére telepített virágokat, bokrokat jelenti, ami magyarul a parkosítás vagy parkosított rész szóval fejezhető ki legjobban.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2011-05-23 20:04:34 GMT) --------------------------------------------------
Miért említik a turföt és az amenityt együtt? Azért, mert korábban eltérő összetételű műtrágya kellett a bokroknak és a fűnek, hiszen az ásványi anyag igényük eltérő. Ha megfigyeltétek, minden műtrágyát tartalmazó göngyölegen van egy három számjegyből álló kód pl. 5-1-1 vagy 10-30-25, stb. Ezek a számjegyek a műtrágáyában lévő nitrogén-foszfor-kálium aránymutatói. A mezőgazdaság tudománya is fejlődik és a nagy dolog az, ha olyan kombinációt találnak ki, amely többféle növénynek egyaránt jó, hogy ne kelljen külön-külön műtrágyát venni a különböző növényeknek. Szóval, itt kikísérletezték, hogy milyen kombináció jó a parkosításnak is, meg a gyepszőnyegnek is. Ez nem egyszerű munka, mert 3-szor 99 számot variálni óriási feladat, de megoldható, hiszen van számítógép, de ezeket a variációkat alkalmazni kell a növényeken és annak hatását a növekedésre és a kártevőknek való ellenállására ellenőrizni, tehát gyakorlatilag egy év, vagy nálunk egyharmad év szükséges egy ciklus ellenőrzéséhez. Sőt még meg is kell ismételni (ez a validation). Ezért olyan nagy dolog az adott cégnél, hogy ők már kikísérleteztek egy olyan arányt, amely mind a gyepszőnyegnek, mind a környező parkosításnak jó és ezt saját márkanevükön értékesítik. Egyébként gyakorló kertész is vagyok jó nagy kerttel és gyakorlatból ismerem a problémát.
Az egyet nem értések ellenére teljes meggyőződésem, hogy mint fentebb leírtam, az amenity a gyepszőnyeg köré és mellé ültetett cserjéket, bokrokat, virágokat jelenti, ahová a kerti szobrok, szökőkútak szintén odatartoznak, de normális ember ez utóbbiak trágyázására nem gondol. Az amenity magában nem parkosítás, mert valaminek a kiegészítését jelenti és pontosan ezért nem árusítanak és reklámoznak műtrágyát csak amenity részére. Ha nem a gyepszőnyegekkel vagy épületek körül létesített növénysávokkal, parkosítással kapcsolatban reklámoznák, akkor parkokról és kertekről beszélnének. A fűnek nem mindegy, hogy milyen műtrágyát szórnak vagy permeteznek rá, viszont van olyan műtrágya (értsd nitrogén-foszfor-kálium kombináció, például az 5-1-1 néhány másik is), amely minden gyepszőnyegekben alkalmazott fűfajtának jó. Olyan viszont nincs, amely minden fűfajtának ideális. A reklámozott szer az egyik fajta fűnek egy kicsivel jobb mint a másiknak, de attól függetlenül egyiknek sem árt és mindegyik szereti az elvégzett kutatások eredményei szerint. Ez kb. olyan mint a palacsinta vagy a fagylalt. Én még nem találkoztam olyan gyerekkel, aki nem szerette volna a palacsintát vagy a fagylaltot. Valószínű hogy van ilyen gyerek is, de a világon élő összes gyerekkel még nem beszéltem. Egyik imádta, másik nagyon szerette, de mindegyik szerette. A füvekkel is ez a helyzet. Ezenkívül az is kétes, hogy egy gyepszőnyegben minden szál fű azonos fajtájú. Elméletileg és laboratóriumi körülmények között lehetséges, de a természetben ahol a szél, a vízfolyás, a madarak mind hordhatnak más magot is a gyepszőnyegre, előfordulhat, hogy van egy-két betolakodó is, de ennek ellenére ezek száma elenyésző, mert ha megjelenésükben eltérőek és kedvezőtlenül befolyásolják a gyepszőnyeg kinézetét, akkor annak gondozója kihúzza vagy kiirtja közüle. A műtrágyagyártó cég nagyobb tételeket szeretne eladni, ezért dolgozták ki azt a változatot, ami minden gyepszőnyegnek jó és az azok körül lévő növényzetnek sem árt. Ez megint csak nem zárja ki azt, hogy vannak a világon ennél jobb műtrágyák is, de azok vagy túl drágák, vagy néhány fűfajtára nagyon jók, de másokon nem mutatnak eredményt, ezért azokat céltudatosabban, másként vagy másutt reklámozzák. Ezenkívül még nagyon fontos az is, hogy az a műtrágya, amely jó minden gyepszőnyegnek és a virágoknak a termékcímkén vagy a zsákon, göngyölegen utasításokat tartalmaz a különféle füveken és a parkosításon való alkalmazáshoz a hígításra vagy terítésre vonatkozóan, mivel azok tápanyagigénye eltérő. A gyártó általában felsorolja az adott területen gyepszőnyegekben használt gyakoribb fűfajtákat és az azoknál alkalmazandó hígítási vagy szórási utasítást, ami eltérő lehet. Nagyon valószínű az is, hogy a címkén vagy a zsákon rajta van, hogy a virágágyakra sokkal kisebb töménységet (több vízben való oldást, keverést) javasolnak, mint az egybefüggő pázsitokra. Az orvos is felírhatja ugyanazt a gyógyszerféleséget gyereknek, felnőttnek, de a recept mindig tartalmazza a gyógyszer hatóanyagtartalmát mikrogrammban vagy miligrammban, és a beteg életkorától függetlenül ugyanazt a gyógyszert szedi csak eltérő töménységben.
Köszönöm, szerintem ez a logikus megoldás. Egyébként nincs olyan, hogy díszgyep és sportgyep, a gyep nem tudja, hogy ki fog rátaposni, neki mindegy, hogy hová telepítik. Azzal együtt, hogy lehetnek olyan pázsitok, amelyek jobban bírják a gyűrődést, de ki tiltja, hogy azokat pl. egy kastélyparkba is leterítsék?
Egyébként a több opció javaslata és kifejtése nagyon hasznos volt, igazán színvonalas javaslatokat láthattunk, amelyért nagy köszönet! 4 KudoZ points were awarded for this answer
A szakmának itt akkor van jelentősége, ha valaki kifejezetten abban a szakmában dolgozik, amelynek a tárgya a fordítás vagy ha azt alaposan ismeri. Sem az építészmérnök, sem a szállodaigazgató nem tájtervező, viszont mind a kettő kapcsolatban lehet a tájtervezéssel. Az egyik a tájtervező kollégákkal, a másik pedig azáltal, hogy naponta kell ellenőrizni a létesítményt és a költségvetést is neki kell elkészítenie, amelyben bizony műtrágyák is szerepelnek. Ettől függetlenül az ember mindig tanul valamit. 38 éve élek az USA-ban, de még mindig tanulok. De ez már túlmegy a gyepszőnyegen és a parkosításon. Jó éjszakát.
Ne felejtsd el, hogy építészmérnök a szakmám, és Angliában is ekként dolgoztam 14 évig. Tudom, hogy mit hogyan kell értelmezni. Örömmel láttam nemrég, hogy az egyik legrégibb, 1971-2-ben tervezett és kivitelezett 105 lakásos lakótelepem általam tervezett parkosítása olyan jól sikerült, hogy az egyetlen változás, ami azóta történt, hogy a fák és bokrok megnőttek, így még jobban néz ki. Az egyik célom az volt, hogy az emberek automatikusan az épületek közti gyalogutakat használják, ne legyenek a gyepen átvágott nyomok, lejárt sarkok, és büszke vagyok arra, hogy bevált. Szemmel láthatóan a lakók meg vannak elégedve ifjúkori szakmai működésemmel is, de azóta még tanultam egy és mást.
Nemcsak az angolok használják a landscapinget is az épületek körüli terület növényekkel való telepítésére, hanem az amerikaiak, az ausztrálok, meg még a máltaiak is. A landscaping kettős jelentésű - egyik jelentése a kertészeti jellegű tájrendezés, a másik pedig a tájrendezéssel létrehozott parkosítás az amenity szinonímájaként. Ezzel szemben az angol amenity szó a tevékenységet nem jelenti, hanem csak a tevékenység eredményeképpen létrehozott parkosítást. A magyar pedig a parkosítást használja két értelemben (tevékenység is meg eredmény is) ugyanúgy mint az angol a landscapinget. Azért mert te nem így értelmezted, nem jelenti, hogy a szakma sem így értelmezi. Tehát ez sem változtat a leányzó fekvésén.
Az angolok használják a landscaping kifejezést az épületek (nem csak irodaépületek) körüli terep kezelésére. Ha beírod a Google-ba, hogy turf and amenity, akkor megpróbálja rád kényszeríteni: "turf and amenity grasses", mert ez a kifejezés a megszokott. Nálunk persze nincsenek kertek, azért ébresztett fel ma a szomszéd kertésze a fűnyírógép zajával. ;-)
A magyar tervezők használják a parkosítás kifejezést az irodaépületek, golfpályák, sportpályák körüli ültetésekre és nem csak a parkokra. A parkosítást a bokrok, fák, virágok, szökőkutak, szobrok stb. alkotják, de a műtrágyázásból kihagyhatjuk a szökőkutak és szobrok műtrágyaigényét. Olvasd el az első mondatot: Sometimes when I talk about landscaping, I fail to mention the many amenities available in addition to shrubs, trees and flowers. Ebből is kitűnik, hogy mi az amenity. Lásd itt http://buckeyegardening.com/0806amenities.html. Egyébként 11 évig voltam egy New Jersey-i vállalati szállodakomplexum vezetője, amelynek 12 hektár területe volt teniszpályával, kosárlabadpályával, kézilabdapályával és amenityvel, azaz az épület és a sportlétesítmények körüli parkosítással.
A Péter által megadott újabb mondat márkákról beszél többes számban, hiszen ez a cég másmilyen műtrágyát dolgozott ki a díszvirágkertészetek részére, mást a gyepszőnyegekre és a parkosításra és megint mást a mezőgazdasági szakágazatokra. Tehát ez nem változtat a leányzó fekvésén. A gyepszőnyegekre és a körülöttük lévő parkosításra alkalmazandó az első fordulóban jelzett műtrágya. A parkosítás és a dísznövénykertészet merőben más.
Vajon miért sorolja fel, hogy: ornamental horticulture, "turf and amenity"and specialty agricultural sectors? Mert az ornamental horticulture nem ugyanaz, mint a turf and amenity. Írd be a googliba, hogy turf and amenity, vagy amenity sector, és nézd meg, hogy milyen növényfajtát találsz. Az egész vitának csak akkor lenne némi értelme, ha "amenities"-t írtak volna, de még akkor is gyenge lábon állna.
Nem akartam befolyásolni a T. válaszolókat, ezért nem írtam be ide az én megoldásomat. Most vettem azonban észre, hogy első blikkre nem voltam következetes. Az itt beidézett mondatnál a „pázsitok és díszkertészet” szópárt, a kérdés feltevésekor idézett alcímre a „Pázsit és dísznövények”-et használtam.
Sikerült jól elbizonytalanítani engem. :-) A kérdéses szó még egy helyen fordul elő: „With market leading controlled release fertilizer brands – including A and B – XY Co. enters the market as a major player in ornamental horticulture, turf and amenity and specialty agricultural sectors. ”
Ez a műtrágycég nem állítja, hogy másik műtrágyát nem kell alkalmazni, hanem csak azt, hogy ez egyaránt jó a gyepnek, meg a parkosításnak. Ha ilyet kijelent, akkor valószínűleg vállalja érte a felelősséget. Ezenkívül a létesítménygondnok mást is alkalmazhat.
Ízelítő egy sport gyep kezelési programhoz: http://www.collier-turf-care.co.uk/turf_care_programmes_bowl... Felsorol kb. tíz féle tápanyagot, amelyet meghatározott időben alkalmaznak. És csak gyepről van szó, semmi másról. A professzionális gyepkezelők és kertészek nem engedhetik meg maguknak azt, amit én a kertemben, hogy "csak" néhány tápanyagot használjanak, arról nem is beszélve, hogy mindenre ugyanazt használják.
A kis kertekben az emberek bármit ültetnek, ez igaz. Az is igaz, hogy parkosításnál nagy tételekről van szó, tehát egymáshoz illő növényeket fognak ültetni bizonyos területekre. Az már nem igaz, hogy minden terület ugyanolyan, és ugyanazt a tápanyagot akarják használni rá. Ha én megveszek egy-két kilót egy-egy fajta tápanyagból, azokból a parki növényzetet ellátóknak 50-100 kilóra van szükségük. Teljesen mindegy, hogy egy vagy három vagy öt féléből kell ennyit megvenni, így is, úgy is nagy mennyiség. Az áruk sem egyforma, tehát miért vennének drágább műtrágyát a fűnek, ami a rózsának vagy a rododendronnak is jó (ami nem is igaz, mert a rododendron szenvedne és előbb-utóbb elpusztulna az ilyentől), amikor a füvekre való műtrágya rendszerint olcsóbb. Minél kevésbé törődnek az ilyen egyszerű növényi igényekkel, annál nagyobb gond a karbantartás. Az a feltételezés, hogy összefüggő gyepszőnyegnek csak igen kevés fű alkalmas, egyszerűen nem állja meg a helyét. Itt speciális fűmag típusokat ajánlanak különböző, összefüggő gyepek céljára: http://www.bostonseeds.co.uk/idx2.htm Nem strapáltam magam megszámolni, hogy hány féle van. ...folyt.
Nagyon sokféle fű van, de összefüggő gyepszőnyegnek csak igen kevés alkalmas, mert sok követelménynek kell megfelelni. Ezt tovább korlátozza az földrajzi hely, ami a marketingnél érdekes. A tájtervezők tudják, hogy milyen parkosítást alkalmazzanak ott ahol gyepszőnyeget is kell tervezni és ott általában nem alkalmaznak túl kényes vagy egzotikus növényeket, mert figyelembe veszik a tervezésnél, hogy azokat gondozni is kell, és sokféle, vagy nagyon igényes gondozás kevésbé eladható. A műtrágyakereskedő nem akarja rásózni a gyepre és a parkosításnál alkalmazott növényekre is alkalmas műtrágyáját, hanem nagyobb tételben vásárlókra pályázik, akiknél a karbantartás és a gondozás munkáját próbálja lecsökkenteni. Azért mert millió fajta növény van, az nem jelenti, hogy millió fajta műtrágya kell, mert egy ásványi anyag kombináció sok növénynek jó lehet. Ha figyelembe veszed, hogy a műtrágyák gyártásánál bizonyos célt akarnak elérni, pl. nagyobb gyümölcsöt, vagy zöldebb levélzetet, vagy erősebb gyökereket, vagy lassúbb növekedést, akkor látod, hogy sok növényt a cél eléréséhez egy kalap alá lehet venni. A kis kertekbe sokféle tápanyagot javasolnak, mert az emberek oda bármit ültetnek.
de nem értettem félre. Aki ugyanazt a műtrágyát használja mindig, mindenre, az vagy nem törődik a növényzet különböző igényeivel, vagy nem ért hozzá. Azt sem hinném, hogy műtrágyát gyártó vagy azzal kereskedő cég vagy kertészet egy fajtát akarna minden célra rásózni a vevőre. Alaposan ráfizetnének. A cél az, hogy a tápanyaggal minél jobb eredményt érjenek el, és ahhoz szükség van legalább arra, hogy a fűféléknek, amelyek önmagukban is óriási csoportot jelentenek, nekik való tápanyagot adjanak. Nincs értelme ugyanazt használni mindenre. Az sokkal hatástalanabb és veszteségesebb lenne, mint a speciális műtrágya. Ha itt bemegyek egy közönséges kis kerti üzletbe, még ott is legalább fél tucat, a fű fajtájáthoz, az évszakhoz és a fű jelenlegi állapotához illő, csak és kizárólag fűre való tápanyagot vehetek. Emellett van még vagy két tucat lúgos vagy savas talajt kedvelő növényekre és sok-sok más célt szolgáló tápanyag is.
A mondat vége ...and parks greener. Juvera félreértetted. A grass az a turf, az amenity pedig ami körülötte van. Egyébként ahol hely van ott még az irodaházakat is parkosítással építik, amely az amenity. Ha elolvasod a pótlólagos magyarázatomat, megérted, hogy miért jelent meg ez a két elnevezés együtt.
"dedicated to perfect grass" - nem dísznövény vagy bármi más növényzet, hanem GRASS. Turf (sport) and amenity GRASS, mint a két legfontosabb használati csoport. A fű rendeltetésétől eltekintve még a házi kert gyepének kiválasztásakor is több tucat fűfajtából és azok szakszerű keverékéből lehet válogatni, és ezekhez hozzájuk illő tápanyagokat, műtrágyákat lehet kapni, nem is beszélve a talaj és az éghajlati sajátosságokról és az év időszakairól, amikor a tápanyag alkalmazásra kerül. Ezek a tényezők mind befolyásolják a műtrágya képletének összeállítását. Ha mindenre jó, akkor azt írnák, hogy "universal" fertiliser, de ilyet manapság nálunk pl. senki sem használ.
Lábbeli az gyűjtőnév, fehérnemű szintén, de ha két szót és kötőszóval összekapcsolsz, az nem teszi gyűjtőnéve a két külön kifejezést. Egyébként turf van amenity nélkül is, és amenity van turf nélkül is, csak itt olyan műtrágyát javasoltak, amely a parkosított részekre is jó, meg a gyepszőnyegre is. Katalin fogadd el, hogy hozzánk hasonlóan néha te is tévedhetsz. Nem dől össze a világ.
Az általad megadott link pont a sportot támasztja alá, az meg, hogy műtrágyáról van szó, azt mindenki tudja. Itt a "turf and amenity" egy gyűjtőnév, együtt szerepel a műtrágya felhasználási területeként. Milyen fajta növényekre jó? Turf and amenity-re. Ennél jobban szerintem nem érdemes belemélyedni a kérdésbe. Én legalábbis leírtam, amit szerettem volna.
A Wiktionary-ra? Mert szerintem az nem az eredeti hivatkozás, csak egy lehetséges kiindulási referencia. A "Turf and amenity" pedig egy olyan kifejezés, ami egybeértendő.
Ez az eredeti hivatkozás:
"Turf and amenity Dedicated to perfect grass, our precision fertilizers make golf greens faster, sports pitches stronger and parks greener."
Szerintem elég az eredeti hivatkozást elolvasni és látszik, hogy nem csupán sportról van szó. "This means that turf is always at its best for playing sport or JUST ENJOYING."
Angolul helyesebb lenne a sport and amenity grass/turf. A turf gyep, plusz a lóversenypályát hívják turfnek, ezért keveri össze a sporttal, de az amenity párosításból kiderül, hogy általánosan sportra gondol.
Automatic update in 00:
Answers
47 mins confidence:
turf and amenity
gyep és dísznövény
Explanation: „SUBSTRAL® hosszú hatású gyeptrágya 750 m2-re Minőségi hosszúhatású gyeptrágya mely biztosítja a gyep erőteljes zöld színét és növeli ellenálló képességét.”
-------------------------------------------------- Note added at 50 perc (2011-05-23 14:39:38 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2011-05-23 15:14:44 GMT) --------------------------------------------------
Ha trágyáról van szó, akkor „gyep- és díszpark műtrágya”: „Our grass seeds and fertilizers make golf greens faster, sports pitches stronger and parks greener. Whatever the demands are, we have an answer. Scotts has developed a complete range of grass seeds, fertilizers and controls products for all turf situations. Throughout Europe we can provide a range of leading products that help to manage turf in the best way possible. This means that turf is always at its best for playing sport or just enjoying. We also provide a range of products to control all types of diseases and turf weeds.” http://www.scottsprofessional.com/en/turf-and-amenity
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2011-05-23 15:16:03 GMT) --------------------------------------------------
„A Scotts Díszpark műtrágyacsalád tagjai az egyedülálló gyártási technológiának köszönhetően megbízható, tartós tápanyagforrást jelentenek a kert növényei számára, így a kerti idényben személye szabottan tudunk ajánlani terméket, egyszeri, kétszeri, vagy speciális igények esetén (moha, vetés stb.) háromszori kezelésekre.” http://www.scotts.hu/index.php?content=146
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-05-24 07:38:21 GMT) --------------------------------------------------
**
A Péter által feltett mai discussion post-ja alapján még egyértelműbb a kérdés.
"A kérdéses szó még egy helyen fordul elő: „With market leading controlled release fertilizer brands – including A and B – XY Co. enters the market as a major player in ornamental horticulture, turf and amenity and specialty agricultural sectors. ”
A Péter által megadott másik mondatban egymás mellett van ez a szép két kifejezés: 1) ornamental horticulture és 2) turf and amenity
Az ornamental horticulture dísznövénykertészetet jelent. Tehát fény derül az igazságra: az amenity itt csak grass-t (füvet/gyepet) jelenthet. Mert az ornamental horticulture jelenti díszkertészetet, parkosítást/zöldesítést.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-05-24 07:42:24 GMT) --------------------------------------------------
*Typo: A Péter által feltett mai discussion post alapján még egyértelműbb a kérdés.
Katalin Szilárd Hungary Local time: 05:03 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 55
2 hrs confidence: peer agreement (net): -1
gyepszőnyeg és parkosítás
Explanation: A turf tulajdonképpen egy nagyobb darab füves pázsit, amelyet vagy a helyszínen (pl. golfpályán itt vetéssel) telepítenek és ott gondozzák, vagy pedig úgy szállítják oda a természetből (ritkább, de az írországi turf erről híres) vagy pedig erre szakosodott farmról vagy kertészetből. Amikor szállítják, a szállított pázsitdarab ugyanaz mint a gyeptégla, csak nem kis darabokat vágnak ki a gyepből, hanem kb. 1 m széles, de több méter hosszú csíkokat és azokat szőnyegszerűen felgöngyölve összekötve szállítják a helyszínre, ahol leterítik, locsolják, trágyázzák és gondozzák. Ez magyarul a gyepszőnyeg, akár sportpályán, akár a természetben van. Nyelvünk azonban szerencsésen a nagyobb, összefüggő, szép füves részt is gyepszőnyegnek nevezi. Mivel műtrágyáról van szó, a műtrágyának édesmindegy, hogy sportpályán lévő fűre szórják vagy permetezik, vagy pedig a természetben vagy gyepnevelő farmon lévő fűre. Ezért legjobb a gyepszőnyeg elnevezés. Az amenitynek sok jelentése van, de amikor a gyepszőnyeggel kapcsolatban említjük, akkor a parkosítás a legjobb, mert az a gyepszőnyeg környékére vagy olykor közepére telepített virágokat, bokrokat jelenti, ami magyarul a parkosítás vagy parkosított rész szóval fejezhető ki legjobban.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2011-05-23 20:04:34 GMT) --------------------------------------------------
Miért említik a turföt és az amenityt együtt? Azért, mert korábban eltérő összetételű műtrágya kellett a bokroknak és a fűnek, hiszen az ásványi anyag igényük eltérő. Ha megfigyeltétek, minden műtrágyát tartalmazó göngyölegen van egy három számjegyből álló kód pl. 5-1-1 vagy 10-30-25, stb. Ezek a számjegyek a műtrágáyában lévő nitrogén-foszfor-kálium aránymutatói. A mezőgazdaság tudománya is fejlődik és a nagy dolog az, ha olyan kombinációt találnak ki, amely többféle növénynek egyaránt jó, hogy ne kelljen külön-külön műtrágyát venni a különböző növényeknek. Szóval, itt kikísérletezték, hogy milyen kombináció jó a parkosításnak is, meg a gyepszőnyegnek is. Ez nem egyszerű munka, mert 3-szor 99 számot variálni óriási feladat, de megoldható, hiszen van számítógép, de ezeket a variációkat alkalmazni kell a növényeken és annak hatását a növekedésre és a kártevőknek való ellenállására ellenőrizni, tehát gyakorlatilag egy év, vagy nálunk egyharmad év szükséges egy ciklus ellenőrzéséhez. Sőt még meg is kell ismételni (ez a validation). Ezért olyan nagy dolog az adott cégnél, hogy ők már kikísérleteztek egy olyan arányt, amely mind a gyepszőnyegnek, mind a környező parkosításnak jó és ezt saját márkanevükön értékesítik. Egyébként gyakorló kertész is vagyok jó nagy kerttel és gyakorlatból ismerem a problémát.
Az egyet nem értések ellenére teljes meggyőződésem, hogy mint fentebb leírtam, az amenity a gyepszőnyeg köré és mellé ültetett cserjéket, bokrokat, virágokat jelenti, ahová a kerti szobrok, szökőkútak szintén odatartoznak, de normális ember ez utóbbiak trágyázására nem gondol. Az amenity magában nem parkosítás, mert valaminek a kiegészítését jelenti és pontosan ezért nem árusítanak és reklámoznak műtrágyát csak amenity részére. Ha nem a gyepszőnyegekkel vagy épületek körül létesített növénysávokkal, parkosítással kapcsolatban reklámoznák, akkor parkokról és kertekről beszélnének. A fűnek nem mindegy, hogy milyen műtrágyát szórnak vagy permeteznek rá, viszont van olyan műtrágya (értsd nitrogén-foszfor-kálium kombináció, például az 5-1-1 néhány másik is), amely minden gyepszőnyegekben alkalmazott fűfajtának jó. Olyan viszont nincs, amely minden fűfajtának ideális. A reklámozott szer az egyik fajta fűnek egy kicsivel jobb mint a másiknak, de attól függetlenül egyiknek sem árt és mindegyik szereti az elvégzett kutatások eredményei szerint. Ez kb. olyan mint a palacsinta vagy a fagylalt. Én még nem találkoztam olyan gyerekkel, aki nem szerette volna a palacsintát vagy a fagylaltot. Valószínű hogy van ilyen gyerek is, de a világon élő összes gyerekkel még nem beszéltem. Egyik imádta, másik nagyon szerette, de mindegyik szerette. A füvekkel is ez a helyzet. Ezenkívül az is kétes, hogy egy gyepszőnyegben minden szál fű azonos fajtájú. Elméletileg és laboratóriumi körülmények között lehetséges, de a természetben ahol a szél, a vízfolyás, a madarak mind hordhatnak más magot is a gyepszőnyegre, előfordulhat, hogy van egy-két betolakodó is, de ennek ellenére ezek száma elenyésző, mert ha megjelenésükben eltérőek és kedvezőtlenül befolyásolják a gyepszőnyeg kinézetét, akkor annak gondozója kihúzza vagy kiirtja közüle. A műtrágyagyártó cég nagyobb tételeket szeretne eladni, ezért dolgozták ki azt a változatot, ami minden gyepszőnyegnek jó és az azok körül lévő növényzetnek sem árt. Ez megint csak nem zárja ki azt, hogy vannak a világon ennél jobb műtrágyák is, de azok vagy túl drágák, vagy néhány fűfajtára nagyon jók, de másokon nem mutatnak eredményt, ezért azokat céltudatosabban, másként vagy másutt reklámozzák. Ezenkívül még nagyon fontos az is, hogy az a műtrágya, amely jó minden gyepszőnyegnek és a virágoknak a termékcímkén vagy a zsákon, göngyölegen utasításokat tartalmaz a különféle füveken és a parkosításon való alkalmazáshoz a hígításra vagy terítésre vonatkozóan, mivel azok tápanyagigénye eltérő. A gyártó általában felsorolja az adott területen gyepszőnyegekben használt gyakoribb fűfajtákat és az azoknál alkalmazandó hígítási vagy szórási utasítást, ami eltérő lehet. Nagyon valószínű az is, hogy a címkén vagy a zsákon rajta van, hogy a virágágyakra sokkal kisebb töménységet (több vízben való oldást, keverést) javasolnak, mint az egybefüggő pázsitokra. Az orvos is felírhatja ugyanazt a gyógyszerféleséget gyereknek, felnőttnek, de a recept mindig tartalmazza a gyógyszer hatóanyagtartalmát mikrogrammban vagy miligrammban, és a beteg életkorától függetlenül ugyanazt a gyógyszert szedi csak eltérő töménységben.
JANOS SAMU United States Local time: 20:03 PRO pts in category: 90
Grading comment
Köszönöm, szerintem ez a logikus megoldás. Egyébként nincs olyan, hogy díszgyep és sportgyep, a gyep nem tudja, hogy ki fog rátaposni, neki mindegy, hogy hová telepítik. Azzal együtt, hogy lehetnek olyan pázsitok, amelyek jobban bírják a gyűrődést, de ki tiltja, hogy azokat pl. egy kastélyparkba is leterítsék?
Egyébként a több opció javaslata és kifejtése nagyon hasznos volt, igazán színvonalas javaslatokat láthattunk, amelyért nagy köszönet!