montée

English translation: activated

12:12 May 20, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Industrial equipment
French term or phrase: montée
This term is being applied to a relay, and I can't understand what it means; logically, it would be either 'energizing' or 'de-energizing', but there's not enough surrounding context to confirm, or indeed, decide which! So in view of my looming deadline, and while I pursue other avenues of research, I just wanted to ask, please, if anyone else has ever come across this curious usage with 'relais'. I should add that the whole of my document is littered with slightly quirky usages and what I suspect is inter-techie jargon :-(

For confidentiality reasons, I can't quote the actual context, though to be honest it doesn't help anyway: it is just a bullet point in a list of events in a sequence, and it says « montée de relais X pendant 5 secondes pour... » — it's all pretty telegraphic, and sadly, there are no clues to the meaning elsewhere in the text. Like I say, logically it would seem to me it must mean that the relay gets energized for 5 s; the only danger is that it might be a N/C relay, which gets de-energized! This would not be inconsistent with some of the other eleemnts in this equipment, where techniques of power failure fail-safe are used, for example.

Help, has anyone come across this usage before, please?
Tony M
France
Local time: 13:36
English translation:activated
Explanation:
activation has nothing to do with whether it is an NC or NO type of relay, activation means a current flows and the magnet does it thing, whether that be breaking or making the connection.

"Activation" as the translation has the advantage over "energizing" that it doesn't suggest a current starts flowing...

BTW the French Wikipedia entry for "relais" doesn't mention "monter" anywhere but you had probably already noticed that ;-)
Selected response from:

Ronald van Riet
Local time: 13:36
Grading comment
Thanks, Ronald! Instinctively, I think this has to be it, though I wish I could have found some kind of authoritative corroboration from outside :-(
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3activated
Ronald van Riet


Discussion entries: 4





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activated


Explanation:
activation has nothing to do with whether it is an NC or NO type of relay, activation means a current flows and the magnet does it thing, whether that be breaking or making the connection.

"Activation" as the translation has the advantage over "energizing" that it doesn't suggest a current starts flowing...

BTW the French Wikipedia entry for "relais" doesn't mention "monter" anywhere but you had probably already noticed that ;-)

Ronald van Riet
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks, Ronald! Instinctively, I think this has to be it, though I wish I could have found some kind of authoritative corroboration from outside :-(
Notes to answerer
Asker: Thanks, Ronald! The reason I referred to N/C is nothing, of course, to do with the contact form, but just that I suspected this might be a relay that is normally 'on' (= energized, activated), and that this 5 secs was when it got turned 'off'; however, I have had no confirmation either way, and no feedback from the client, so I will close the question now, and come back if I get any further information.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search