Professional entertaining

11:54 May 18, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law (general)
English term or phrase: Professional entertaining
¡Hola!

Me gustaría pedir ayuda para traducir una oración que aparece en un contrato.

"Your engagement in or practice of: flying except as a fare paying passenger in a fully-licensed passenger-carrying aircraft, the use of motorised vehicles unless an applicable current United Kingdom driving licence is held permitting the use of such vehicles in the United Kingdom and the country visited and a crash helmet is worn (see the sports and activities section on pages 10 and 11 for details of engine size restrictions for motorcycling and quad biking), professional entertaining, professional sports, racing (other than on foot), motor rallies and motor competitions. "

En concreto lo que quiero saber es por qué se debería traducir "professional entertaining" porque su traducción literal no me parece correcta.

Gracias y un saludo!
Amelie20
Local time: 14:05


Summary of answers provided
4actuaciones profesionales
Toni Romero
4"charlas profesionales"
Rosmu
3Acogida profesional
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professional entertaining
actuaciones profesionales


Explanation:
Yo lo pondría así, en plural, y es lo bastante genérico para abarcar cualquier tipo de participación en la industria del entretenimiento, el "show business" :-)

Toni Romero
Spain
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
professional entertaining
Acogida profesional


Explanation:
otra posibilidad

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professional entertaining
"charlas profesionales"


Explanation:
He ojeado algunas páginas en Internet relativas al término “professional entertaining” y, en lo que he visto, independientemente del contexto en el que este esté inserto, siempre se hace referencia a seminarios y charlas para potenciar la personalidad, los conocimientos, la intercomunicación, la profesión, etc.
Dependiendo del contexto, la traducción en español sería distinta. En el tuyo, podría ser “charlas profesionales”. Es decir, entre las funciones de esa persona está la de impartir charlas sobre su profesión.


Rosmu
Spain
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search