dentelle doublée

English translation: lined lace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dentelle doublée
English translation:lined lace
Entered by: Gail Bond

13:39 May 12, 2011
French to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Textiles
French term or phrase: dentelle doublée
Yet again, this refers to part of a bra. What can it be in English? TIA.
FlyHi
France
Local time: 09:47
lined lace
Explanation:
Lined, so that the lace isn't transparent.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-05-12 14:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Underwired bra with lined lace top cups

http://www.simplybe.co.uk/shop/product/details/show.action?p...
Selected response from:

Gail Bond
United Kingdom
Local time: 08:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6lined lace
Gail Bond
4doubled lace
Judith Prince


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doubled lace


Explanation:
two layers of lace on a bra

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-05-12 13:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

or double lace

Judith Prince
Canada
Local time: 03:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwahiliSwahili
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
lined lace


Explanation:
Lined, so that the lace isn't transparent.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-05-12 14:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Underwired bra with lined lace top cups

http://www.simplybe.co.uk/shop/product/details/show.action?p...

Gail Bond
United Kingdom
Local time: 08:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sporran
15 mins
  -> Thanks, Sporran!

agree  Evans (X)
27 mins
  -> Thanks, Gilla!

agree  Sheila Wilson
49 mins
  -> Thanks, Sheila!

agree  Philippa Smith
1 hr
  -> Thanks, Philippa!

agree  Jennifer White: Agree - hi again Gail!
4 hrs
  -> Hi Jennifer, thank you!

agree  chaplin
8 hrs
  -> Thanks, Ségolène!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search