GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 May 12, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcos Antonio Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | termo do aluguer |
| ||
3 | término dos benefícios de locação |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
termo do aluguer Explanation: Sugestão (acho a formulação em EN meia "esquisita"): Artº 3 Alterações das reservas O cliente poderá proceder à alteração da reserva efectuada, como por exemplo alterar a data de início e termo do aluguer, via telefónica ou por email. O direito de revogação estabelecido no Artº 5 dos presentes Termos e Condições é aplicável ao presente caso. http://www.netrent.pt/html/terms.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
término dos benefícios de locação Explanation: Sem maiores contextos poderia ser isto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.