Dossier de consultation

Dutch translation: Aanbestedingsdossier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Dossier de consultation
Dutch translation:Aanbestedingsdossier
Entered by: Anne-Marie Kalkman

07:24 May 12, 2011
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Europese aanbesteding
French term or phrase: Dossier de consultation
Het document dat ik moet vertalen heet een Dossier de consultation. Het bevat informatie en instructies voor partijen die willen meedingen naar de opdracht. Ik vond zelf Informatiedossier en - erg letterlijk en met weinig treffers - Consultatiedossier. Weet iemand hier wat de officiële term is?
Anne-Marie Kalkman
Local time: 22:30
Aanbestedingsdossier
Explanation:
zie ook : http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:3CaIDklo1tUJ:www.b...
Selected response from:

Sacha TOUW
Local time: 22:30
Grading comment
Toch voor aanbestedingsdossier gekozen, omdat consultatie- of raadplegingsdossier geen gangbare term is. Het gaat hier wel om de raadplegingsfase.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4consultatie
Marijke Huijgen
3 -1Aanbestedingsdossier
Sacha TOUW


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Aanbestedingsdossier


Explanation:
zie ook : http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:3CaIDklo1tUJ:www.b...

Sacha TOUW
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Toch voor aanbestedingsdossier gekozen, omdat consultatie- of raadplegingsdossier geen gangbare term is. Het gaat hier wel om de raadplegingsfase.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marijke Huijgen: Aanbesteding lijkt mij een te algemene term. De consultatie is een specifieke fase in/voorafgaand aan een aanbestedingsprocedure.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consultatie


Explanation:
Of consultatiedossier. Ik zou de term consultatie er zeker in houden en wellicht volstaat deze term bij jouw dossier.
Een consultatie of marktconsultatie kan voorafgaan aan een openbare aanbesteding en dient om de aanbesteder een duidelijk beeld te geven van de mogelijke oplossingen, zodat hij het uiteindelijke bestek kan gaan opstellen. Kun je uit de stukken opmaken of dit de fase is waarin de aanbestedingsprocedure zich bevindt? Anders raad ik je aan dit door je klant te laten bevestigen.
Meer info in de links hieronder of Google op consultatie of marktconsultatie en aanbesteding.
Combineer je de Franse term met EURLEX dan zie je dat deze in de NL helaas niet is vertaald, maar in het Engels wordt het simpelweg consultation genoemd. Zie: http://eurlex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,fr&lang=&...


    Reference: http://www.europees-aanbesteden.nl/default.asp?cntParent=1&c...
    Reference: http://www.twynstragudde.nl/NL/Ideen-Overzicht/Artikelen/Mar...
Marijke Huijgen
Netherlands
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search