GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 May 9, 2011 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | с вышеизложенным согласен |
| ||
4 | подтверждается |
|
подтверждается Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с вышеизложенным согласен Explanation: Человек выражает своё согласие с тем, что написано в документе, принимает его. Например, http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCEQFjAB&... Часто по-русски пишут "подпись" или "подписи сторон", иногда вообще ничего не пишут, просто идёт подпись. Это всё стандартные формулы, которые в каждой стране свои, если они вообще есть. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.