GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 May 6, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock market | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eurotonas.com Lithuania Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ateities akcijų indekso sandoriai |
| ||
3 | būsimieji akcijų indeksai |
|
Ateities akcijų indekso sandoriai Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-05-06 08:50:49 GMT) -------------------------------------------------- Alternative: akcijų indekso ateities sandoriai, akcijų indekso ateities pirkimo ar pardavimo sandoriai. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-05-06 08:52:54 GMT) -------------------------------------------------- Examples: akcijų indeksų pardavimo ar pirkimo ateities sandorius / http://tinyurl.com/6l6b89t Ateities akcijų indekso sandoriai / http://tinyurl.com/5r7obvh |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
būsimieji akcijų indeksai Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.