off it

Italian translation: fuori dal campo (v. contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off it
Italian translation:fuori dal campo (v. contesto)
Entered by: martini

15:38 May 14, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / football
English term or phrase: off it
STORIA DI UN CALCIATORE INGLESE.
DOPO AVER VINTO IL CAMPIONATO CON UNA PARTITA DI ANTICIPO.
We stilla had one game to go, against Blackburn at home next week, and it was a great shame that we lost 4-1. But we had only ourselves to blame - we had been celebrating all week. We desperately wanted to put on a good show for the fans, but we had exhausted ourselves on the pitch all season and pff it for a week.
ippaul
Local time: 15:15
fuori dal campo
Explanation:
lo puoi ripetere ...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 15:46:16 (GMT)
--------------------------------------------------

mi spiego (anche se KudoZ è solo term help, ma mi sembra necessario), ... avevamo esaurito/dato fondo a tutte le nostre energie sul campo per tutta la/l\'intera stagione e fuori dal campo per una settimana ... a mio avviso, è meglio ripetere \"campo\"...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 15:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6fuori dal campo
martini
5vedi sotto
Romina Minucci


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
fuori dal campo


Explanation:
lo puoi ripetere ...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 15:46:16 (GMT)
--------------------------------------------------

mi spiego (anche se KudoZ è solo term help, ma mi sembra necessario), ... avevamo esaurito/dato fondo a tutte le nostre energie sul campo per tutta la/l\'intera stagione e fuori dal campo per una settimana ... a mio avviso, è meglio ripetere \"campo\"...

martini
Italy
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  User (X)
6 mins

agree  Gian: in campo tutta la stagione e fuorinell'ultima settimana
6 mins

agree  Marie Scarano
8 mins

agree  Sarah Ponting
24 mins

agree  Hilaryc78
48 mins

agree  gmel117608
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
ci siamo stremati sul campo per una stagione e fuori di esso per una settimana

buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 15:49:14 (GMT)
--------------------------------------------------

al posto di \"stremati\" potresti usare anche \"abbiamo datto tutto\"

ciao
romy

Romina Minucci
Italy
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search