GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 May 3, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / техника, маркетинг, проектирование | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Ryshow Belarus Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
акт (документ) согласования Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 8 мин (2011-05-03 12:33:15 GMT) -------------------------------------------------- или протокол |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) интерфейсный документ; 2) документ с описанием интерфейсов Explanation: Возможно, так. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
акт разграничения балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности Explanation: Schnittstellendokument - Dokument, welches die Zuteilung und Abgrenzung von Bauteilen oder Strukturen zwischen den Geltungsbereichen der Bau-, Elektro- und Maschinentechnik regelt. Die Regelung von Zuständigkeiten und Schnittstellen zwischen den Fachbereichen und Systemen (Schnittstellendokument) muss so beschaffen sein, dass keine Lücken in der Behandlung auftreten und dass eine vergleichbare Bearbeitungstiefe bei Anlageteilen von ähnlicher sicherheitstechnischer Bedeutung erreicht wird. http://www.ensi.ch/fileadmin/deutsch/files/R-051_D.PDF |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.