22:17 Apr 26, 2011 |
English to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beata Claridge Local time: 07:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 22 | |
---|---|
i was closing my eyes and thinking of england uciekałem myślami daleko stąd Explanation: "uciekałem wtedy w myślach gdzieś hen hen, daleko" z kontekstu wynika, że bohater nie chciał przeżywać tego co przeżywał i "uciekał" ale podaj proszę całe zdanie itp -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2011-04-26 22:54:23 GMT) -------------------------------------------------- Jeśli by było to w kontekście seksualnym, (ktoś zalinkował do phrases.org) i mówiła by to kobieta to bym dał: "leżałam okrakiem i myślałam o Bradzie Pittcie (<= tak to nazwisko się odmienia?)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i was closing my eyes and thinking of england pomyślałem, "Czego się nie robi dla Anglii?" Explanation: ew. "musze wytrwać...dla Anglii/ojczyzny/kraju" już wiem o co chodzi on po prostu myslał o Angli w sensie, że znosił aktualne cierpienie dla dobra Anglii... nie jestem absolutnie pewien punctuation w tym moim tłumaczeniu...musisz sobie poradzić jakoś explanation "The title of the work is derived from a phrase attributed to Queen Victoria. She is supposed to have exhorted her apprehensive daughter, Victoria, the Princess Royal (1840–1901) to ‘Close your eyes and think of England’, on the eve of the latter's wedding in 1858 to Friedrich Wilhelm, Crown Prince of Prussia, later Friedrich III and father of Wilhelm II." ale czemu tego zdanie nie chciałas wkleić to tajemnica xD ale dobra zagadka była, dzięki :) -------------------------------------------------- Note added at 52 min (2011-04-26 23:09:57 GMT) -------------------------------------------------- poprawka...to mogło mieć po prostu znaczenie "zaciskałem zęby i jakoś to znosiłem" nie koniecznie chodziło o to, że cierpiał dla Anglii, mógł to znosić z innych celów, ale to już ty wiesz... http://en.wikipedia.org/wiki/Lie_back_and_think_of_England -------------------------------------------------- Note added at 53 min (2011-04-26 23:11:43 GMT) -------------------------------------------------- "Znosiłem wszystko w milczeniu" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i was closing my eyes and thinking of england zamykałem oczy i mówiłem sobie, że to dla mojej Ojczyzny. Explanation: Moja własna zlokalizowana propozycja w patriotycznym polskim stylu. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
|