jointly and severally

Polish translation: opisowo

16:41 Apr 20, 2011
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: jointly and severally
Wiem, że już wielokrotnie było, ale nie znalazłam w kontekście, który byłby dla mnie odpowiedni. Chodzi o możliwość wystąpienia strony z konsorcjum w kontekście prawa zamówień publicznych:

Jeżeli strona wystąpi z konsorcjum bez zgody Klienta, co może doprowadzić do wykluczenia konsorcjum z postępowania, wówczas strona taka "shall pay to the other Parties jointly and severally liquidated damages of EUR 400 000"

Czy to oznacza, że każda z pozostałych stron otrzyma po 400 000, czy wspólnie dostaną tę kwotę do podziału?
KaHa
Local time: 07:58
Polish translation:opisowo
Explanation:
Za radą Rafała, proponuję następujące rozwiązanie:

... zapłaci karę umowną w wys. 400 tys a spełnienie przez (występującego z konsorcjum) zobowiązania do jej zapłaty wobec jednej lub kilku stron zwolni go z odpowiedzialności za zapłatę rzeczonej kary umownej wobec pozostałych stron


solidarny charakter zobowiązania jednego płacącego:
koncepcja ta występuje przy "jednym" podmiocie zobowiązanym do zapłaty. Wówczas, wykonanie przez niego świadczenia polegającego na zapłacie wobec jednego z uprawnionych, zwalnia go z odpowiedzialności wobec pozostałych, którzy później rozliczają się między sobą (regres).
W naszym przykładzie, jeżeli A wystąpi z konsorcjum i zapłaci B 400tys, to C i D nie mogą już żądać od A zapłaty.
konieczności opisowym, np. "zapłaci karę umowną w wys. .... a spełnienie przez występującego z kons. zobowiązania do jej zapłaty wobec jednej lub kilku stron zwalnia go z odp wobec pozostałych").
Selected response from:

Piotr Mleczko
Poland
Local time: 07:58
Grading comment
To rozwiązanie wydaje mi się najbardziej słuszne i wyczerpujące temat. Dziękuję wszystkim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opisowo
Piotr Mleczko
3współnie do podziału
Rafal Piotrowski
Summary of reference entries provided
Solidarność bierna i czynna
Jerzy Matwiejczuk

Discussion entries: 15





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
współnie do podziału


Explanation:
My best guess :-)

R.

Czyli: 400.000 na pół (lub w innych uzgodnionych proporcjach)

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opisowo


Explanation:
Za radą Rafała, proponuję następujące rozwiązanie:

... zapłaci karę umowną w wys. 400 tys a spełnienie przez (występującego z konsorcjum) zobowiązania do jej zapłaty wobec jednej lub kilku stron zwolni go z odpowiedzialności za zapłatę rzeczonej kary umownej wobec pozostałych stron


solidarny charakter zobowiązania jednego płacącego:
koncepcja ta występuje przy "jednym" podmiocie zobowiązanym do zapłaty. Wówczas, wykonanie przez niego świadczenia polegającego na zapłacie wobec jednego z uprawnionych, zwalnia go z odpowiedzialności wobec pozostałych, którzy później rozliczają się między sobą (regres).
W naszym przykładzie, jeżeli A wystąpi z konsorcjum i zapłaci B 400tys, to C i D nie mogą już żądać od A zapłaty.
konieczności opisowym, np. "zapłaci karę umowną w wys. .... a spełnienie przez występującego z kons. zobowiązania do jej zapłaty wobec jednej lub kilku stron zwalnia go z odp wobec pozostałych").



    Reference: http://www.tinyurl.pl?LuMT9JbZ
    Reference: http://www.tinyurl.pl?kZwFeGL5
Piotr Mleczko
Poland
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 73
Grading comment
To rozwiązanie wydaje mi się najbardziej słuszne i wyczerpujące temat. Dziękuję wszystkim!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs
Reference: Solidarność bierna i czynna

Reference information:
Tutaj wyjaśnienie obu terminów, które rozwiewa (przynajmniej moje) wątpliwości:
http://www.e-podatnik.pl/artykul/doradca_podatnika/9038/Odpo...

Jerzy Matwiejczuk
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search