14:46 Apr 18, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vita_translates Lithuania Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vandens dėže / katilas |
| ||
3 | vandens dėžė/puodas (kubilas) |
|
vandens dėžė/puodas (kubilas) Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vandens dėže / katilas Explanation: "Katilas", "dėže" gana dažni žodžiai technikoje...manau, nereikia jų šalintis... -------------------------------------------------- Note added at 36 min. (2011-04-18 15:23:01 GMT) -------------------------------------------------- Aišku, na gal tokiu atvejų praverstų - vandens bakas, cisterna...:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.