Outbound lane

Portuguese translation: faixa de saída (da cidade)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Outbound lane
Portuguese translation:faixa de saída (da cidade)
Entered by: airmailrpl

18:50 Apr 17, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Traffic
English term or phrase: Outbound lane
O contexto é igual ao da pergunta anterior:

European cities are pioneering traffic engineering and dynamic traffic management tools

Flexible capacity where bottlenecks occur
Reversible "tidal flow" lane capacity (e.g. 3 inbound and 1 outbound lane during morning rush, reverses in
afternoon)
Use of hard shoulder lanes during peak use times


Grata.
Elaine Pepe
Local time: 09:13
faixa de saída (da cidade)
Explanation:

outbound lane => faixa de saída (da cidade)
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 09:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2faixa de saída (da cidade)
airmailrpl
4via de saída
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outbound lane
via de saída


Explanation:
Em PT(pt), diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
outbound lane
faixa de saída (da cidade)


Explanation:

outbound lane => faixa de saída (da cidade)

airmailrpl
Brazil
Local time: 09:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 190
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: Sem dúvida, pelo menos em PTBR.
7 mins
  -> agradeço

agree  Mafalda d'Orey de Faria
3 hrs
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search