adecuación..... a

English translation: suitability... for

10:09 Apr 15, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / criteria for evaluting technical merit
Spanish term or phrase: adecuación..... a
This word is "a blind spot" for me - particularly in the following contexts.
Many thanks for any help.

Objetivos e interés potencial del proyecto
Criterio de oportunidad.
Adecuación de la propuesta a los requerimientos del contratista o a las líneas prioritarias de la convocatoria y/o del programa.

Metodología y plan de trabajo.
Adecuación de los métodos experimentales, del análisis de datos propuestos y de las alternativas planteadas ante eventuales dificultades (Plan de Contingencias).

Adecuación del material y métodos propuestos a los objetivos del proyecto.

Adecuación del plan de explotación de los resultados del proyecto a las posibilidades de los mismos.
Comunican
United Kingdom
Local time: 00:12
English translation:suitability... for
Explanation:
and

adequacy... for


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-04-15 10:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

fitness for purpose
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 00:12
Grading comment
Thanks everyone for your help - there are many ways to skin this particular cat... but Simon's input was the most helpful. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1suitability... for
Simon Bruni
4 +1adaptation .... to
FVS (X)
4bring into line with / align with/ adjust/gear towards/revise: (vary translation)
Jenni Lukac (X)
3Ability to (meet targets etc.)
polyglot45


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adaptation .... to


Explanation:
.

FVS (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise DeVries
1 hr
  -> Thanks Denise.

agree  Andy Watkinson
2 hrs
  -> Thanks Andy.

disagree  philgoddard: I don't think this is the right word here. You don't say "the interview will assess your adaptation for the job".
3 hrs
  -> What interview?? did'nt you know this word often means adaptation?????
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suitability... for


Explanation:
and

adequacy... for


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-04-15 10:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

fitness for purpose

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks everyone for your help - there are many ways to skin this particular cat... but Simon's input was the most helpful. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ability to (meet targets etc.)


Explanation:
though this is one of those words that corresponds to a verbal usage in English - whether the methods will enable goals to be attained......
Using nouns in such cases sounds all wrong !

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bring into line with / align with/ adjust/gear towards/revise: (vary translation)


Explanation:
I would vary the translation. A great little list of ways to translate this term (that makes all translators cringe) can be found at: http://es.bab.la/diccionario/espanol-ingles/adecuar. Traducción de 'adecuar' en el diccionario gratuito de español-inglés y muchas otras ... The best policy for bringing waste management into line with the ...
es.bab.la › Diccionario › Español-Inglés - En caché.

Jenni Lukac (X)
Local time: 01:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search