GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Apr 16, 2011 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / seguros de vida | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 19:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | seguro |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Cuidado |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
seguro Explanation: It is what it is... |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
28 mins |
Reference: Cuidado Reference information: "stretch out" no es reducir, estás interpretando equivocadamente el concepto del seguro de vida entera. Deberías poner nuevamente la pregunta para que podamos ayudarte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.