gianduia

English translation: hazelnut chocolate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gianduia
English translation:hazelnut chocolate
Entered by: Laura Bennett

13:54 Apr 8, 2011
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: gianduia
I hate to open the whole ice-cream flavours can of worms again but just wondered what the consensus was on a translation of gianduia as an ice-cream flavour. I'm toying between leaving it as gianduia, or perhaps making it praline. I also considered hazelnut but that would seem to be more appropriate for nocciola.

Given the sunny weather we're having in the UK this week all talk of ice-cream seems like a good idea :-)

Thanks in advance!!
Laura Bennett
United Kingdom
Local time: 14:49
hazelnut chocolate
Explanation:
Or chocolate and hazelnut.
Nicoleta is right that it's called gianduia (that's the more common spelling), but I don't think anyone outside the chocolate industry will know what that means.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
I agree with the thinking behind both answers but thought that hazelnut chocolate was a better fit on this occasion. Thanks everyone for all the help - much appreciated :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Gianduja
Nicoleta Zancu
4 +4hazelnut chocolate
philgoddard


Discussion entries: 8





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Gianduja


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gianduja_(chocolate)

Nicoleta Zancu
Italy
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria A. Feltre: Yes, I've seen the original term being used in English-speaking countries. I prefer this answer, since for "hazelnut chocolate" people generally tend to think about hazelnut "bits" in the chocolate. In my opinion, Gianduja is the best option. :)
1 hr
  -> Thank You!!I think too it's the right term to be used :))

agree  Lara Barnett: I agree with Gianduja. This is now very common in UK chocolate shops and would be widely understood. Also sounds tasty.
2 hrs

agree  Daniela Zambrini
5 hrs

agree  P.L.F. Persio: yes from a lady from Piedmont;-)
6 hrs

agree  Sara Bollati
17 hrs

agree  Sarah Jane Webb: Yes, "Gianduja" (lots of ghits, especially in recipes)
1 day 4 hrs

agree  Fabrizio Zambuto
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hazelnut chocolate


Explanation:
Or chocolate and hazelnut.
Nicoleta is right that it's called gianduia (that's the more common spelling), but I don't think anyone outside the chocolate industry will know what that means.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
I agree with the thinking behind both answers but thought that hazelnut chocolate was a better fit on this occasion. Thanks everyone for all the help - much appreciated :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joel Schaefer: "hazelnut chocolate" would be helpful for the hungry consumer :)
49 mins

agree  corallia
57 mins

agree  Elena Zanetti
5 hrs

agree  Isabelle Johnson: agree
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search