con el aval de

English translation: I would rephrase

20:11 Apr 7, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / hospital website
Spanish term or phrase: con el aval de
En 1993 nace el servicio de Ginecología y Obstetricia, destacando la actividad de su Unidad de Reproducción Asistida, con el aval de más de 15.000 ciclos de diferentes técnicas de reproducción asistida realizados y donde se atienden más de 15.000 consultas médicas anuales.

I can not think of a natural way to say this - I have tried with the endorsement of/guarantee of.. but they don't seem to be right: not what we would say.
Kate White
United Kingdom
Local time: 11:49
English translation:I would rephrase
Explanation:
Hi!
Maybe you can rephrase this sentence to make it sound more natural. I'm thinking maybe of something like:
"In 1993 the OB/GYN service is created, including an Assisted Reproduction Unit. This remarkable Unit has performed more than 15.000 .... xxxx and xxxxx, (which ensures highly experienced services)" [or something like that]

Hope that helps! Good luck!
Selected response from:

María Emilia Meini
Spain
Local time: 12:49
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3backed by
ormiston
5background
Rosa Paredes
4backed by the experience of
Emma Goldsmith
3 +1I would rephrase
María Emilia Meini


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
background


Explanation:
Quiere decir los antecedentes que respaldan a esta institución. Saludos

Rosa Paredes
Canada
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
backed by the experience of


Explanation:
...

we are backed by the experience of thousands of procedures and satisfied patients
http://www.tlcvision.com/centers/tricities/

Backed by the experience of thousands of successful procedures over the past decade
http://ottawa.wearenetwork.com/search/Plastic Surgery

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 855
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I would rephrase


Explanation:
Hi!
Maybe you can rephrase this sentence to make it sound more natural. I'm thinking maybe of something like:
"In 1993 the OB/GYN service is created, including an Assisted Reproduction Unit. This remarkable Unit has performed more than 15.000 .... xxxx and xxxxx, (which ensures highly experienced services)" [or something like that]

Hope that helps! Good luck!

María Emilia Meini
Spain
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
5 hrs
  -> Gracias Muriel!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
backed by


Explanation:
might work

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-04-08 07:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

so as not to move away too much from the original (and I see your hesitation) you could perhaps put it like this

ON THE STRENGTH OF.... to indicate the wealth of experience behind the move

ormiston
Local time: 12:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FVS (X)
2 mins

agree  MPGS: :)
49 mins

agree  liz askew
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search