GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:00 Apr 5, 2011 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) / banking systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julie Barber United Kingdom Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | inject money into businesses |
| ||
5 | pump money into companies/firms |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
injecter de l\'argent dans des entreprises pump money into companies/firms Explanation: This is regarding investments in companies, and in English, the technical term is "to pump money". Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inject money into businesses Explanation: A literal translations works just fine here. Your actual sentence reads "...and inject it into businesses....." UK welcomes world cash injection http://news.bbc.co.uk/1/hi/7141632.stm |
| |
Grading comment
| ||