Truly Foxed

10:46 Apr 3, 2011
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / article de vulgarisation scientifique
English term or phrase: Truly Foxed
Titre d'un paragraphe, il s'agit d'une adaptation d'un article de "New Scientist" sur les renards polaires. Je cherche l'expression adéquate.
Merci pour vos idées !
Delphine Roche Goy
Local time: 05:48


Summary of answers provided
5Pris comme un renard
Layla de Chabot
4pigeonné
FX Fraipont (X)
3déconcertation totale
kashew
3déroute totale ou absolue
silvester55
3une ruse incroyable
GILLES MEUNIER
3 -1vraiment roux
Isabelle Barth-O'Neill


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
truly foxed
déconcertation totale


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2011-04-03 11:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

ou incompréhension totale

kashew
France
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
truly foxed
vraiment roux


Explanation:

C'est juste une idée - tout dépend bien sûr de quoi par le texte qui a ce titre !!!

Je suppose que les renards polaires sont blancs et que je me trompe !!
Mais je pense qu'il y a des renards polaires qui sont roux ; voyez les photos ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Renard_polaire

Foxed veut aussi dire : marqué de rousseurs, comme les tâches de rousseurs.

Isabelle Barth-O'Neill
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FX Fraipont (X): I don't think foxed has anything to do with colour// I did read, and I don't think you should make up word meanings to suit the context, when one official meaning suits perfectly
5 hrs
  -> Did you read what I said ? It was just a proposal and then we do not know what the text is about !? Or do you ?

neutral  GILLES MEUNIER: www.mediadico.com/dictionnaire/anglais-francais/foxed/1
13 hrs
  -> merci Gilles

neutral  silvester55: no really , doesn't deserve a disagree , even if it doesn't fit the context ( we don't know it yet ) .
16 hrs
  -> merci Silvester
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
truly foxed
déroute totale ou absolue


Explanation:
.

silvester55
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
truly foxed
pigeonné


Explanation:
"to fox: to deceive or trick. "
http://dictionary.reference.com/browse/fox

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1529
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
truly foxed
une ruse incroyable


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 05:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 990
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
truly foxed
Pris comme un renard


Explanation:
Il faut bien entendu que le mot "renard" apparaisse dans le texte, tout en gardant le sens de "truly foxed" qui risquerait de réapparaître dans le texte principal.

Example sentence(s):
  • Hé bien , Malade Imaginaire, Vous voilà pris comme un Renard (Molière, Le Malade Imaginaire)
  • Tu nous fais souffrir par tes dards , Te voilà pris comme un renard (Dictionnaire de la conversation et de la lecture)

    Reference: http://moliere.paris-sorbonne.fr/base.php?Je_le_laisserais_m...
    Reference: http://books.google.fr/books?id=0Q87AAAAcAAJ&pg=PA367&lpg=PA...
Layla de Chabot
France
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search