This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German translation: Erfolgreiche Firmen sind gut darin gute Ideen zu verwerfen
04:35 Apr 2, 2011
English to German translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase:Great Companies are good at killing good ideas
Aus einem Marketingtext eines Versorgungsunternehmens.
Diese Aussage wurde von Steve Jobs, Apple, gemacht und bedeutet, dass erfolgreiche Unternehmen sich auf gute Ideen und deren Umsetzung konzentrieren können.
Explanation: Sounds stupid, but the idea is: If there are too many good ideas it does not make sense follow through with them since that would be not possible due to a lack of time and resources. To be successful it is recommendable to concentrate on one or maybe a few good ideas and "kill" the rest
Das ist ja toll, dass so viele engagierte Vorschläge und Erklärungen abgegeben wurden. Wie bereits weiter unten angedeutet, bin ich der Meinung, dass der von Thomas gefundene Artikel und die Übersetzung ‚Erfolgreiche Firmen müssen gute Ideen verwerfen können‘ es im Kern trifft. Heute ist die Auswahl so groß, dass das Auswählen immer schwieriger wird. Was nun zählt: Sich für eine gute Idee entscheiden/sich darauf konzentrieren und es über das Herz bringen, alle anderen guten Ideen zu verwerfen.
Horst Huber (X)
United States
Fleißig lese ich
01:26 Apr 3, 2011
die Diskussionsbeiträge. Noch eine Antwort wäre wohl Unfug.Wir gehen davon aus, daß der Artikel von Trillo (und Sutton) einen authentischen Ausspruch von Steve Jobs korrekt interpretiert. An sich ist er ebenso kryptisch wie das berühmte Orakel (Du wirst ein großes Reich zerstören). Das Gegenbeispiel ist wohl Kodak (s. Xerox), selbst Microsoft verpaßte ein paar, und Apple scheint soweit davongekommen zu sein. Große Unternehmen verstehen sich aufs Zerstören guter Ideen. In den 50ern hatte auch Siemens einen diesbezüglichen Ruf. Alles Gute allseits.
Es geht hier m.E. NICHT um eine Unterscheidung zwischen Ideen, die gut sind, und solchen, die noch viel besser sind. Die am Ende umgesetzten Ideen müssen nicht einmal unbedingt besser sein als die ausgesiebten - die Ideen können alle gleich gut sein. Warum auch gute Ideen verworfen werden müssen, liegt einzig und allein daran, dass man sich sonst verzetteln würde. Wenn man zuviel auf einmal versucht, übernimmt man sich nur.
Alle diese Ideen sind gut. Der AT impliziert keine negative Haltung gegenüber den Ideen, die nicht ausgewählt werden. Das wird auch aus Thomas' Link klar. Es gibt einfach so viele, dass sie nicht alle realisiert werden können. Das Ganze ist m.E. natürlich bloße Selbstverherrlichung (eines solchen Unternehmens). Inwieweit die realisierten Ideen besser sind als die nicht realisierten, kann wohl nicht so einfach beantwortet werden.
da scheint mir der Sinn wiedergegeben. Vielleicht sollte man Jobs Wortspiel schmeißen, es wird einfach nicht verstanden, und positiv formulieren : Für großartige Unternehmen zählen nur großartige Ideen , gute Ideen sind da nicht gut genug !
haben nicht verstanden, worum es geht. erfolgreiche Firmen sind nicht der Tod guter Ideen, sondern nur GUTE Ideen sind einfasch nicht gut genug, und nur GROSSARTIGE Ideen werden von erfolgreichen Firmen aufgegriffen und gefördert. DAS ist die Aussage von Jobs.
danke für die Unterstützung am Wochenende-:). "Great" meint hier wirklich erfolgreich, da dies im weiteren Text so ausgeführt wird: "It is meant to emphasize that great companies are companies that are good at focusing their efforts. They are able to focus only on the very best of ideas and then make these a success." Ich denke, es ist im Sinne von "Die Spreu vom Weizen trennen" gemeint.
Meint "great" hier wirklich erfolgreich? Ich stelle bei Übersetzungen aus dem Amerikanischen häufig fest, dass "great" im Sinne von "groß" verwendet wird. Ohne Original-Kontext ist es unmöglich zu sagen, aber spontan fasse ich den Satz folgendermaßen auf: Großunternehmen haben auch ein großes Talent, gute Ideen im Keim zu ersticken. (Bahn brechende Innovationen kommen häufig von kleinen/mittelgroßen Unternehmen.)
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
great companies are good at killing good ideas
Erfolgreiche Firmen sind gut darin gute Ideen zu verwerfen
Explanation: Sounds stupid, but the idea is: If there are too many good ideas it does not make sense follow through with them since that would be not possible due to a lack of time and resources. To be successful it is recommendable to concentrate on one or maybe a few good ideas and "kill" the rest
Die wirklich guten Unternehmen können (auch) gute Ideen abwürgen/abschießen
Explanation: Wäre eine weitere Möglichkeit, die das doppelte "good" im Englischen aufgreift und eher "gesprochen" klingt. "Wirklich gutes Unternehmen" steht zwar nicht so da, aber aus Thomas' sehr hilfreicher Referenz geht es wohl genau um die Unternehmen - zumindest aus Jobs' Perspektive.
Susanne Schiewe Germany Local time: 09:28 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 26
Hervorragende Unternehmen verstehen sich gut darauf, (auch) gute Ideen zu verwerfen
Explanation: based on Thomas' Link.
Ds ganze find ich aber sowieso ganz berheblich. Typisch Steve Jobs.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-04-02 17:01:18 GMT) --------------------------------------------------
Korr: Das Ganze find ich aber sowieso überheblich. Typisch Steve Jobs.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-04-02 17:02:59 GMT) --------------------------------------------------
oder: Hervorragende Unternehmen haben bei (so vielen) guten Ideen die Qual der Wahl.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-04-02 22:06:12 GMT) --------------------------------------------------
Ich bin mir sicher, Jobs' Statement soll den Gedankengagng des Hörers zunächst verwirren. Sie/er soll sich denken - was, erfolgreiche/hervorragende Unternehmen verwerfen gute Ideen? Warum denn? - Mit seiner Formulierung verspricht sich Jobs sicher einen besseren Effekt. Mein "Qual der Wahl" -Vorschlag ist m. E. schon zu erklärend.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-04-02 22:06:41 GMT) --------------------------------------------------
Für "great" würd ich herausragend/hervorragend/ o. Ähnliches nehmen. "Great" is definitiv "super/großartig, 1 A. Aber is Geschmackssache. Man kann sicher auch für "erfolgreich" plädieren.
Bernhard Sulzer United States Local time: 03:28 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 35
Reference: Deutschsprachiger Blog-Artikel über diese Jobs-Aussage
Reference information: Zur Inspiration hier ein deutscher Blog-Artikel zu dieser Aussage von Steve Jobs: „Steve Jobs' Weisheit: Auch gute Ideen müssen verworfen werden“
Thomas Pfann United Kingdom Native speaker of: German PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Vielen Dank, Thomas, für den Link. Du könntest doch die Übersetzung in dem Text als Vorschlag eingeben („Erfolgreiche Firmen müssen gute Ideen verwerfen können“). Das sagt es meiner Ansicht nach aus.