07:20 Apr 1, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Lopez Saez Poland Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | [nie jest to średnia], a w każdym pomiarze należy podać tę wartość procentową jako maks. |
| ||
4 | ver |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
[nie jest to średnia], a w każdym pomiarze należy podać tę wartość procentową jako maks. Explanation: Bardzo po hiszpańsku zawiłe i proste w treści. Podobno nie tłumaczymy tutaj zdań! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver Explanation: na początęk - en termino de origen pytamy się o wyrazy, zwroty, ale nie całe zdania... en todas y cada una - to takie powtórzenie tego samego, możnaby przetłumaczyć w każdym jednym z pomiarów, ale uważam, że brzmi to średnio, zatem proponuję: we wszystkich pomiarach bez wyjątku powinno się otrzymać ten procent jako maksymalny. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.