GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Mar 28, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AgaWrońska Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bazar |
| ||
2 +2 | drobne produkty przemysłowe |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
drobne produkty przemysłowe Explanation: Tak to rozumiem bo zazwyczaj to są juguetes pequenos, utensillos del hogar, papeleria, etc. Takie mydło i powidło ale nie spożywcze. Wstawiam tylko 2 punkty bo wiem co to jest, ale nie jestem pewna czy to najlepsze tłumaczenie. -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2011-03-28 11:13:26 GMT) -------------------------------------------------- Producent productos de bazar: http://www.sharedmarkets.com/ http://www.modernobazar.com/ productos de bazar, regalería, juguetes y artículos promocionales |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|