dominancia de escala

Italian translation: valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza

12:59 Mar 27, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Studio dell'Impatto Ambientale
Spanish term or phrase: dominancia de escala
De todos sus componentes, por su relevancia relativa en lo que a las actividades incluidas en el proyecto X se refiere, nos centraremos en la calidad visual y en la dominancia de escala.
Global Logos di Crucitti Daniele
Italy
Local time: 03:36
Italian translation:valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza
Explanation:
Se si tratta di una VIA (Valutazione Impatto Ambientale), mi pare tu possa fare riferimento in generale alla terminologia nel documento di cui ti indico il link, che per me é stato chiarificatore.
A questo punto, io lo renderei così.
Selected response from:

Fabiola Baraldi
Italy
Local time: 03:36
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza
Fabiola Baraldi
2dominanza della graduazione
bluca
2scala di dominanza
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dominanza della graduazione


Explanation:
Un' idea

bluca
Mexico
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza


Explanation:
Se si tratta di una VIA (Valutazione Impatto Ambientale), mi pare tu possa fare riferimento in generale alla terminologia nel documento di cui ti indico il link, che per me é stato chiarificatore.
A questo punto, io lo renderei così.

Example sentence(s):
  • Gerarchia di dominanza: struttura reticolare costituita da due o più livelli. Il primo livello contiene l\'obiettivo generale della valutazione o goal. In un\'applicazione diretta a valutare la compatibilità ambientale di alternative progettuali di una
  • infrastruttura territoriale il goal potrebbe essere formulato, ad es., nel modo seguente: minimare l\'impatto dell\'infrastruttura sul contesto naturale e antropico.

    Reference: http://www.digilander.libero.it/scienzaok/AHP.doc
Fabiola Baraldi
Italy
Local time: 03:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
scala di dominanza


Explanation:
Aunque he buscado sin éxito una definición precisa, en términos generales el término “a escala”, se refiere a las diferencias cualitativas que se dan entre el desarrollo de determinados fenómenos dentro de un sistema (ecosistema en este caso), comparado con un modelo del mismo en pequeña escala. Si es este el significado del texto, tal vez la traducción quasi literal podría funcionar.

La segunda propuesta es para el caso que se refiriese a la diversidad biológica existente en el territorio evaluado y las relaciones de
dominio<->dependencia entre elementos de las diferentes categorías taxonómicas. Tal ves esté diciendo una barbaridad, pero creo que en este sentido, categoría podría asimilarse a escala. Si es así, diría algo como rapporto dominanza-dipendenza tra le diverse specie presenti.

Pero son simples ideas sin ningún soporte.

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2011-03-28 06:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

ERRATA-CORRIGE:
rapporto dominanza-dipendenza tra le varie specie presenti
... y esta alternativa, que acabo de encontrar en un informe de monitorización ambiental:
rapporti di dominanza tra gruppi tassonomici/le diverse specie

"Operativamente va valutato il rapporto di dominanza tra le diverse specie in ragione della loro forma biologica e secondo un gradiente di qualità funzionale così definito"...
http://www.ogliosud.it/ogliosud/modulistica/monitor_speditiv...

Espero haber sido de ayuda.
Saludos, M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno5 ore (2011-03-28 18:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

A la luz del contexto que has suministrado, queda sin validez lo que escribí antes; ya con suficientes elementos de juicio, te sugeriría traducirlo con "contrasto di scala"
que me parece corresponda exactamente al nuevo significado que a nuestros ojos ha adquirido el texto.
En el siguiente enlace (pag. 35), aparece esta expresión dentro de un contexto similar al tuyo:
http://books.google.com.co/books?id=PVp7jjNP33wC&pg=PA35&lpg...



Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search