sporządzić kopię do akt

English translation: make a copy for * records

17:54 Mar 26, 2011
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: sporządzić kopię do akt
Zgłoszenie należy złożyć na piśmie. Przedstawiciel Organizatora sporządzi jego kopię do akt, a oryginał zwróci Klientowi wraz z adnotacja o przyjęciu zgłoszenia.
makawa
Local time: 14:00
English translation:make a copy for * records
Explanation:

http://sameurl.com/cZXPa


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-26 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------


Whether you put his, her, their or something else in place of the * is up to you.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-26 18:04:00 GMT)
--------------------------------------------------


An alternative is to say 'files', but it is not so popular: http://sameurl.com/2XDNW
Selected response from:

Peter Nicholson (X)
Poland
Local time: 14:00
Grading comment
ta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4make a copy for * records
Peter Nicholson (X)
4make a copy for office use
p_t
4make a copy for files
hope53
3make a copy for the record
Darius Saczuk


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
make a copy for * records


Explanation:

http://sameurl.com/cZXPa


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-26 18:03:08 GMT)
--------------------------------------------------


Whether you put his, her, their or something else in place of the * is up to you.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-03-26 18:04:00 GMT)
--------------------------------------------------


An alternative is to say 'files', but it is not so popular: http://sameurl.com/2XDNW


Peter Nicholson (X)
Poland
Local time: 14:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 84
Grading comment
ta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk
8 mins
  -> Thank you

agree  Polangmar
49 mins
  -> Thank you

agree  akkek
7 hrs
  -> Thank you

agree  rzima
1 day 3 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make a copy for the record


Explanation:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-03-26 18:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/62tf73u

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 321
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
make a copy for office use


Explanation:
make an office copy

ling.pl

http://megaslownik.pl/slownik/angielsko_polski/170248,office

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law:_contracts/2...

p_t
Poland
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
make a copy for files


Explanation:
I work in an American office and we use this term every day.

hope53
United States
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search