16:09 Mar 26, 2011 |
|
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Atto di citazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sinngemäß |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
sinngemäß Explanation: "per quanto di ragione" heißt eigentlich "sinngemäß"....Demnach ficht xxx S.p.A. sinngemäß alle Anträge der Klägern an.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.