non suivies de réalisation

English translation: not subsequently completed/fulfilled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:non suivies de réalisation
English translation:not subsequently completed/fulfilled
Entered by: B D Finch

23:14 Mar 25, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance policy
French term or phrase: non suivies de réalisation
From the definitions clause of a public liability insurance policy:

RESPONSABILITE CIVILE
La responsabilité civile en raison des dommage subis par des tiers du faut de l'assuré et qui résultent notamment des ses fautes, ommissions, erreurs ou inexactitudes commises dans l'exécution des prestations de l'assuré, XXX non suivies de réalisation par ce dernier XXX

My attempt: of which the latter was unaware
AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 02:06
not subsequently completed
Explanation:
"Réalisation" here, as Catharine points out, has the other, concrete, meaning of the English "realised". I think this would be the usual way of expressing the phrase, including "non suivies".
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 03:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1unfulfilled by the latter
Catharine Cellier-Smart
4not subsequently completed
B D Finch


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unfulfilled by the latter


Explanation:
my attempt ...

I think the "réalisation" here is more likely to have the meaning of tangibly "carrying out" rather than the English abstract meaning of "realising".

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 05:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvester55
15 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not subsequently completed


Explanation:
"Réalisation" here, as Catharine points out, has the other, concrete, meaning of the English "realised". I think this would be the usual way of expressing the phrase, including "non suivies".

B D Finch
France
Local time: 03:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search