casserole

Spanish translation: cazuela

21:23 Mar 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Description of a diet
English term or phrase: casserole
¿Cómo traducirían "casserole" en la siguiente oración (es para el público de habla hispana de los Estados Unidos)?:

A casserole tates best if made a day ahead.


Muchas gracias.
Tanjabuset
Argentina
Local time: 03:20
Spanish translation:cazuela
Explanation:

Reference: cazuela

Reference information:
Sobre la discusión entre cazuela y guiso, el término inglés casserole se usa para tanto el recipiente o el plato en el cual los ingredientes (verduras, pastas, carne) se cocinan al horno.

Guiso, en cambio, es una preparación que puede hacerse en cualquier tipo de recipiente, y generalmente se hace a fuego lento sobre la hornalla de la cocina, con líquidos que de a poco se van absorbiendo o evaporando, pero no se realiza dentro del horno. La palabra correspondiente en inglés para guiso no es casserole, sino stew.



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-03-22 21:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Tanjabuset. Como nota personal, hace un año tuve una clase de cocina con una amiga norteamericana que me enseñó a hacer la "casserole" y descubrí alegremente que era una cazuela. Es más fácil que hacer un guiso, ya que no hay que estar revolviendo o cuidando que la comida se pegue a la cacerola u olla. Se lo deja en el horno y cuando está listo se lo retira.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-22 23:16:40 GMT)
--------------------------------------------------

Además, una cazuela puede tener mejor sabor si se hace con un día de anticipación. Un guiso, no sé si tanto...
Selected response from:

Ana Clara Pérgamo
Argentina
Local time: 03:20
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8guiso/cazuela
Barbara Cochran, MFA
5 +2cazuela
Ana Clara Pérgamo
5casserole
ehane1


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
casserole


Explanation:
casserole = cazuela

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-22 21:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

Cazuela es el plato, mientras guiso es la comida real.

ehane1
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: En mi texto se refiere a la comida real. Pero creo que es correcto decir "cazuela" en ese caso también. No me acordaba pero, en cuanto vi tu post, se me vino enseguida a la mente. Creo, aunque no estoy del todo segura, que "guiso" no es exactamente lo mismo.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
guiso/cazuela


Explanation:
Referencia: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: For US it should be 'guiso'
2 mins
  -> Gracias, Lydia.

agree  SandraV: guiso, in Mexico we also say "guisado"
5 mins
  -> Gracias, Sandra

agree  Kornelia Berceo-Schneider: Si, guiso.
5 mins
  -> Gracias, Kornelia.

agree  Remy Arce
22 mins
  -> Gracias, Remy.

agree  eski
44 mins
  -> Hola y gracias, eski.

agree  Lourdes Sanchez
4 hrs
  -> Thanks, Lourdes.

agree  Ruth Wöhlk
10 hrs
  -> Thanks, Ruth.

agree  Cristina Talavera: sí; guiso en cazuela
22 hrs
  -> Gracias, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cazuela


Explanation:

Reference: cazuela

Reference information:
Sobre la discusión entre cazuela y guiso, el término inglés casserole se usa para tanto el recipiente o el plato en el cual los ingredientes (verduras, pastas, carne) se cocinan al horno.

Guiso, en cambio, es una preparación que puede hacerse en cualquier tipo de recipiente, y generalmente se hace a fuego lento sobre la hornalla de la cocina, con líquidos que de a poco se van absorbiendo o evaporando, pero no se realiza dentro del horno. La palabra correspondiente en inglés para guiso no es casserole, sino stew.



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-03-22 21:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Tanjabuset. Como nota personal, hace un año tuve una clase de cocina con una amiga norteamericana que me enseñó a hacer la "casserole" y descubrí alegremente que era una cazuela. Es más fácil que hacer un guiso, ya que no hay que estar revolviendo o cuidando que la comida se pegue a la cacerola u olla. Se lo deja en el horno y cuando está listo se lo retira.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-22 23:16:40 GMT)
--------------------------------------------------

Además, una cazuela puede tener mejor sabor si se hace con un día de anticipación. Un guiso, no sé si tanto...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Casserole
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Stew
Ana Clara Pérgamo
Argentina
Local time: 03:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Así lo entiendo yo también (stew = guiso; casserole = cazuela).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Weston
54 mins
  -> Gracias, Sarahca!

agree  bizisyl
1 hr
  -> Gracias, bizisyl!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search