22:18 Mar 17, 2011 |
|
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | işleme devam edilmesi durumu |
| ||
5 | Hakediş durumları |
| ||
3 +1 | ilerleme durumları |
|
işleme devam edilmesi durumu Explanation: "işleme devam edilmesi durumu ve ..... söz konusu olamaz" diyor bence. İlk aklıma gelen bu oldu metne bakınca. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilerleme durumları Explanation: Bir alternatif daha. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hakediş durumları Explanation: Mal ve Hizmet alımlarıyla ilgili olduğundan, böyle yorumlanabilir! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.