a raw-air grid

Spanish translation: rejilla de aire exterior (sin tratar)

11:28 Mar 16, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Filtros de aire
English term or phrase: a raw-air grid
Siguiendo con la pregunta anterior el texto continúa:

"Instead of a pre-separator the filter Model X has a raw-air grid equipped with filter foam"
Ascen
Local time: 16:13
Spanish translation:rejilla de aire exterior (sin tratar)
Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Industria mecánica, Transporte terrestre, TRANSPORTES [COM]
EN air vent grid
ES rejilla de salida de aire

Una entrada que explica lo que es "raw air"
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/engineering:_in...

"Según los fabricantes, la cantidad de aire exterior(sin tratar) que le puedes meter a las máquinas viene a ser un 25% del caudal que impulsan, y no se notaría mucho la pérdida de potencia..."
http://www.soloingenieria.net/foros/viewtopic.php?f=10&t=198...

¡Saludos! =)

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-03-16 14:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

Acá lo traducen como "rejilla para aire exterior", pero es más común la otra forma.

www.stulz.de/.../STULZ_Direct_Free_Cooling_DFC2_Brochure_02...

Selected response from:

Esbed Cavazos
Local time: 08:13
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rejilla de aire exterior (sin tratar)
Esbed Cavazos


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rejilla de aire exterior (sin tratar)


Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Industria mecánica, Transporte terrestre, TRANSPORTES [COM]
EN air vent grid
ES rejilla de salida de aire

Una entrada que explica lo que es "raw air"
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/engineering:_in...

"Según los fabricantes, la cantidad de aire exterior(sin tratar) que le puedes meter a las máquinas viene a ser un 25% del caudal que impulsan, y no se notaría mucho la pérdida de potencia..."
http://www.soloingenieria.net/foros/viewtopic.php?f=10&t=198...

¡Saludos! =)

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-03-16 14:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

Acá lo traducen como "rejilla para aire exterior", pero es más común la otra forma.

www.stulz.de/.../STULZ_Direct_Free_Cooling_DFC2_Brochure_02...



Esbed Cavazos
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alcocer
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search