partecipate

Italian translation: în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă/deţinută în proporţie de x %

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:partecipate
Italian translation:în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă/deţinută în proporţie de x %
Entered by: Carmen Lapadat

05:40 Mar 15, 2011
Romanian to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: partecipate
VERBALE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE
ordine del giorno
conferimento delega a partecipare alle assemblee delle partecipate;

MULTUMESC FRUMOS!
Carmen Lapadat
Romania
Local time: 06:20
în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă/deţinută în proporţie de x %
Explanation:
assemblee delle partecipate: adunările societăţilor în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă (asociaţii X, Y)/ deţinută în proporţie de x % (de către asociaţii X, Y - dacă acest procent este specificat)
Spor la lucru!
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 06:20
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă/deţinută în proporţie de x %
Anca Maria Marin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă/deţinută în proporţie de x %


Explanation:
assemblee delle partecipate: adunările societăţilor în care se deţin participaţii/la al căror capital social participă (asociaţii X, Y)/ deţinută în proporţie de x % (de către asociaţii X, Y - dacă acest procent este specificat)
Spor la lucru!

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cazan: întreprinderi la care deţine participaţii
1 hr
  -> Mulţumesc frumos! O zi bună!

agree  Nona Stanciu Dell'Acqua
2 hrs
  -> Mulţumesc frumos! O zi bună!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search